Ruso Chinese (Simplified) Ingles Pilipino Italyano Hapon Koreano malay Thai Vietnamese

Pederal na batas bilang 311-FZ 27 2010 Nobyembre taon

On Customs regulasyon sa Russian Federation

(Pinagtibay ng Estado Duma, ang 19.11.2010 24.11.2010 inaprubahan ng Federation Council ng)
(Nai-publish sa "Rossiyskaya Gazeta" number 269 (5348) mula 29.11.2010, at sa Assembly ng Russian Federation batas sa bilang 48 29.11.2010, Art. 6252. Entry sa puwersa See. Art. 325 ng Batas na ito)

Warning! Pagbabago, makita.:
Pederal na batas bilang 162-FZ 27.06.2011 ng
Pederal na batas bilang 200-FZ 11.07.2011 ng
Pederal na batas bilang 409-FZ 06.12.2011 ng

Seksyon II - Customs

Kabanata 12. Pangkalahatang mga probisyon sa pagbabayad ng customs tungkulin

Artikulo 114. Payers ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis

Payers ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis ay ang declarant o iba pang mga tao na responsable para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis alinsunod sa mga Customs Code ng Customs Union, ang mga internasyonal na treaties ng - ng Customs Union at sa kasalukuyan Pederal na Batas.

Artikulo 115. Mga Tuntunin ng pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis
1. Mga Tuntunin ng pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis ay nakatakda ayon sa Customs Code ng Customs Union.
2. Customs tungkulin at mga buwis sa mga kalakal, lalo na ang deklarasyon sa customs na nabanggit sa ilalim ng Artikulo 2 4 194 at Customs Code ng Customs Union ay dapat bayaran sa deklarasyon sa customs o nang sabay-sabay sa pahayag ng mga kaugalian.

Artikulo 116. Pamamaraan at mga form para sa pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis
1. -Import ng mga tungkulin, na may pagbubukod ng mga tungkulin sa pag-import sa mga kalakal para sa personal na paggamit, ay binayaran sa account sa pamamagitan ng mga internasyonal na kasunduan estado - miyembro ng Customs Union. -Import ng mga tungkulin ay hindi maaaring itakda off laban sa pagbabayad ng iba pang mga bayarin.
2. Sa kahilingan ng pagbabayad ng mga tungkulin sa pag-import ay maaaring bayaran bago ang deklarasyon sa customs. Pagtatapon ng ang halaga ng mga tungkulin sa pag-import na binayaran bago ang deklarasyon sa customs ay naaangkop sa mga tinutukoy sa Artikulo 121 Pederal na Batas na ito, na napapailalim sa mga probisyon ng internasyonal na kasunduan estado - miyembro ng Customs Union.
3. Espesyal na anti-paglalaglag at countervailing tungkulin ay nakatakda sa pamamagitan ng Commission ng Customs Union ay dapat bayaran sa account sa pamamagitan ng internasyonal na kasunduan estado - miyembro ng Customs Union.
4. Pre-espesyal, pansamantalang anti-paglalaglag at pansamantalang countervailing tungkulin na itinatag ng Komisyon ng Customs Union ay dapat bayaran sa account ng Federal Treasury. Kung ang mga resulta ng imbestigasyon bago ang pagpapakilala ng mga espesyal na proteksiyon, antidumping at countervailing hakbang, ito ay itinatag na ang mga dahilan para sa pagpapakilala ng mga espesyal na proteksiyon, antidumping at countervailing tungkulin ay hindi magagamit, ang sums binayaran pansamantalang espesyal, pansamantalang antidumping at pansamantalang countervailing tungkulin ay mare-refund sa mga nagbabayad sa pagkakasunud-sunod itinatag sa Artikulo 148 ukol dito. Kung ang mga resulta ng imbestigasyon sinabi ang desisyon sa application ng mga espesyal na proteksiyon, antidumping at countervailing hakbang, ang halaga ng pansamantalang espesyal, pansamantalang antidumping at pansamantalang countervailing tungkulin ay dapat mai-credit sa account na tinukoy sa pamamagitan ng mga internasyonal na kasunduan ng - mga kasapi ng Customs Union.
5. Espesyal, antidumping at countervailing tungkulin inilapat sa Russian Federation unilateral at pansamantalang espesyal, pansamantalang antidumping at pansamantalang countervailing tungkulin inilapat sa Russian Federation unilaterally binabayaran sa account ng Federal Treasury. Kung ang mga resulta ng imbestigasyon bago ang pagpapakilala ng mga espesyal na proteksiyon, antidumping at countervailing hakbang, ito ay itinatag na ang mga dahilan para sa pagpapakilala ng mga espesyal na, antidumping at countervailing tungkulin ay hindi magagamit, ang sums binayaran pansamantalang espesyal, pansamantalang antidumping at pansamantalang countervailing tungkulin ay mare-refund sa mga nagbabayad sa paraang itinatag sa Artikulo 148 ukol dito.
6. I-export customs tungkulin binayaran sa account ng Federal Treasury.
7. Buwis, customs mga tungkulin at mga buwis sa paggalang ng mga kalakal para sa personal na paggamit ay dapat bayaran sa account ng Federal Treasury. Pagbabayad ng mga indibidwal na tungkulin at mga buwis sa mga kalakal para sa personal na paggamit ay maaaring gawin sa cash customs awtoridad.
8. Pagbabayad ng tungkulin customs at buwis ay maaaring ma-ipinatupad sa isang sentralisadong paraan sa pamamagitan ng paggawa ng halaga ng tungkulin customs at buwis sa ang account na tinukoy sa subsection 1, 3 - 7 ito artikulo para sa mga kalakal iminungkahi sa na-import sa ang Russian Federation, o-export mula sa ang Russian Federation para sa isang panahon ng independiyenteng mula sa kung saan customs awtoridad ay maghain ng deklarasyon sa customs para sa mga kalakal.
9. Pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa isang sentralisadong paraan ay maaaring payers ng customs tungkulin at mga buwis na kung saan ay may concluded na may mga pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian affairs, o sa pamamagitan ng mga awtoridad customs, natutukoy sa pamamagitan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian affairs, ang kasunduan sa application ng sentralisadong pamamaraan pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis. Ang kasunduan ay hindi maaaring maglaman probisyon exempting tao mula sa pagsunod sa mga kinakailangan at mga kondisyon na itinatag sa pamamagitan ng customs batas ng Customs Union at (o) ng Russian Federation batas sa customs mga bagay, sa mga tuntunin ng pagiging kumpleto at pagiging maagap ng pagbabayad ng customs tungkulin, pati na rin ang pagsunod sa mga kaugalian pamamaraan. Pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian, ang karaniwang anyo ng kasunduan sa ang application ng sentralisadong pamamaraan para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay maaaring aprubahan.
10. Kasunduan sa Pagpapatupad ng sentralisadong pagbabayad ng customs mga tungkulin at mga buwis sa pagitan ng ang pederal ehekutibong katawan pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian, at nagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis ay ang kaso:
1) kung ang halaga ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis na binayaran sa panahon ng taon na nauuna ang konklusyon ng kasunduan ay lumampas 100 bilyong Rubles;
2) walang utang upang bayaran ang mga tungkulin customs at buwis;
3) dayuhang pang-ekonomiyang aktibidad ng higit sa tatlong taon;
4) ng pagpapatakbo ng mga kaugalian na kinasasangkutan ng paglalagay ng mga kalakal sa ilalim ng pamamaraan ng mga kaugalian sa dalawa o higit pang mga kaugalian, na matatagpuan sa mga rehiyon kung saan ang dalawa o higit pang mga rehiyonal na kaugalian kagawaran, o sa customs awtoridad, ang ilang mga pederal ehekutibong katawan ay pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian;
Nakatuon paulit-ulit ang 5) kakulangan ng (dalawang beses o higit pa) sa loob ng isang taon bago ang pagtatapos ng kasunduan, ang-administratibo mga paglabag sa larangan ng mga kaugalian, sa ilalim ng Artikulo 16.7 16.22 at ang Code of Administrative Paglabag sa;
6) kung ang pag-import at (o)-export kalakal ay dapat na hindi bababa sa minsan sa isang buwan.
11. Kasunduan sa Pagpapatupad ng sentralisadong pagbabayad ng customs mga tungkulin at mga buwis sa pagitan ng kapangyarihan ng mga kaugalian tulad ng tinukoy sa pamamagitan ng ang pederal ehekutibong katawan pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian, at nagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis ay ang kaso:
1) kung ang halaga ng mga tungkulin ng mga kaugalian at buwis na binayaran sa panahon ng taon na nauuna ang konklusyon ng kasunduan ay mula sa 50 bilyong 100 bilyong Rubles inclusive;
2) walang utang upang bayaran ang mga tungkulin customs at buwis;
3) dayuhang pang-ekonomiyang aktibidad ng higit sa tatlong taon;
4) ng pagpapatakbo ng mga kaugalian na kinasasangkutan ng paglalagay ng mga kalakal sa ilalim ng pamamaraan ng mga kaugalian sa dalawa o higit pang mga kaugalian, na matatagpuan sa rehiyon ng isang panrehiyong customs administration;
Nakatuon paulit-ulit ang 5) kakulangan ng (dalawang beses o higit pa) sa loob ng isang taon bago ang pagtatapos ng kasunduan, ang-administratibo mga paglabag sa larangan ng mga kaugalian, sa ilalim ng Artikulo 16.7 16.22 at ang Code of Administrative Paglabag sa;
6) kung ang pag-import at (o)-export kalakal ay dapat na hindi bababa sa minsan sa isang buwan.
12. Kasunduan sa Pagpapatupad ng sentralisadong pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis taon sa kalendaryo. Sa pamamagitan ng kasunduan ng mga partido na kasunduan ay maaaring Forrester para sa isang mas maikling panahon.
13. Ang deklarasyon ng mga kalakal para sa kung saan ang mga tungkulin at mga buwis sa customs binayaran gamit ang sentralisadong pamamaraan para sa pagbabayad ng mga tungkulin at mga buwis ng mga kaugalian, pagbibigay ng customs kapangyarihan ng mga dokumento ng pagbabayad na nagkukumpirma sa pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis ay hindi kinakailangan.
Atensyon! Rebisyon ng 14 ay nagbago ayon sa mga Pederal na batas № 162-FZ, ang 27.06.2011
Bagong edisyon:
14. Customs pagbabayad, maaga pagbabayad, multa, interes, parusa, alinsunod na ito Federal Batas ay maaaring isinasagawa ang sa paggamit ng mga aparatong dinisenyo transaksyon gamit ang elektronikong paraan ng pagbabayad, nang walang ang posibilidad ng pagtanggap (isyu) ng cash (dito - ang electronic terminal) at mga terminal ng pagbabayad o ATM.
Ang lumang bersyon:
14. Pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis ay maaaring sa pamamagitan ng electronic o pagbabayad terminal at ATM.

Atensyon! Rebisyon ng 15 ay nagbago ayon sa mga Pederal na batas № 162-FZ, ang 27.06.2011
Bagong edisyon:
15. Kapag customs pagbabayad, maagang pagbabayad, mga multa, interes, parusa, na may ang paggamit ng mga electronic na mga terminal, pagbabayad terminal at ATM palitan ng impormasyon sa pagitan ng mga kalahok pag-areglo dalhin legal na tao na responsable para sa admission sa account ng Federal Treasury, at (o) sa account na tinukoy sa pamamagitan ng mga internasyonal na kasunduan ng - mga kasapi ng Customs Union, ang pera binabayaran ng electronic mga terminal, pagbabayad terminal at ATM, pati na rin upang matiyak na maayos na pagganap of commitment alinsunod sa Russian batas, sa pamamagitan ng pagbibigay ng bank garantiya at (o) ang paggawa ng pera (pera) sa account ng Federal Treasury. Kinakailangan sa mga entity, ang pagkakasunud-sunod ng pakikipag-ugnayan sa pagitan ng mga ito, payers ng customs tungkulin at mga buwis, at ang mga pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian, ay natutukoy sa pamamagitan ng Gobyerno.
Ang lumang bersyon:
15. Para sa mga layunin ng mga ito Pederal na Batas, operator ng mga sistema ng pagbabayad ay naiintindihan na legal na entity ay nakikibahagi sa exchange ng impormasyon sa pagitan ng mga kalahok pag-areglo sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa paggamit ng electronic o pagbabayad terminal, ATM, responsable para sa admission sa account ng Federal Treasury, at (o) sa account na tinukoy sa pamamagitan ng International kasunduan sa mga estado - mga kasapi ng Customs Union, ang pera binabayaran ng electronic o pagbabayad terminal, ATM, at nagbibigay ng Angkop tamang katuparan ng mga commitment alinsunod sa Russian batas, sa pamamagitan ng pagbibigay ng bank garantiya at (o) ang paggawa ng pera (pera) sa account ng Federal Treasury. upang ang mga operator ng mga sistema ng pagbabayad, ang pagkakasunud-sunod ng organisasyon ng pakikipag-ugnayan sa pagitan ng mga sistema ng pagbabayad operator, payers ng customs tungkulin at mga buwis, at ang mga pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian, ay natutukoy sa pamamagitan ng Gobyerno.

Atensyon! Rebisyon ng 16 ay nagbago ayon sa mga Pederal na batas № 162-FZ, ang 27.06.2011
Bagong edisyon:
16. Order at teknolohiya ng mga transaksyon sa customs pagbabayad, pagbabayad ng maaga, multa, interes, multa, paggamit ng electronic terminal, terminal ng pagbabayad at ATM ay natutukoy sa pamamagitan ng ang pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian.
Ang lumang bersyon:
16. Order at teknolohiya ng mga transaksyon para sa pagbabayad ng customs mga tungkulin at mga buwis sa pamamagitan ng mga electronic o pagbabayad terminal, ATM ay natutukoy sa pamamagitan ng ang pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian.

Artikulo 117. Ang obligasyon upang bayaran ang mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis
1. Ang tungkulin na nagbabayad upang bayaran ang mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis ay gumanap kung ang halaga na tinukoy sa seksyon na ito ng cash na hindi kukulangin kaysa sa halagang pwedeng bayaran customs tungkulin at mga buwis:
1) matapos ang pag-debit sa account ng nagbabayad sa bangko, kabilang ang pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa pamamagitan ng mga electronic na mga terminal, ATM;
2) pagkatapos ng pagdedeposito ng cash desk ng kapangyarihan ng mga kaugalian o mula sa oras ng pagbabayad ng cash sa terminal ng pagbabayad, ATM;
3) mula sa offset ang pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis na overpaid o overcharged, customs mga tungkulin, mga buwis, at kung tulad ng isang set-off pinasimulan ng nagbabayad - mula sa resibo ng customs katawan ng application ng set-off;
4) mula sa offset ang pagbabayad ng customs mga tungkulin at mga buwis, pagbabayad o cash collateral, at kung tulad ng isang set-off pinasimulan ng nagbabayad - mula sa resibo ng customs katawan ng pagkakasunud-sunod ng set-off;
5) mula sa offset ang pagbabayad ng customs mga tungkulin at mga buwis, ang pera na binayaran ng bangko, ang isang credit institusyon o pangako ng seguro alinsunod sa ang garantiya ng bangko at ang tagapanagot sa ilalim ng kasunduan ng garantiya;
Mga 6) mula sa oras na ang mga pondo ay credit sa account na tinutukoy sa Artikulo 116 Pederal na Batas na ito, sa kaso ng pagbawi ng customs tungkulin dahil sa:
a) mga kalakal sa paggalang na kung saan ay hindi binayaran ng mga tungkulin at buwis ng mga kaugalian;
b) nagbabayad ng mortgage ng ari-arian ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis.
Atensyon! Rebisyon ng 2 ay nagbago ayon sa mga Pederal na batas № 162-FZ, ang 27.06.2011
Bagong edisyon:
2. Para sa mga layunin ng release ng mga kalakal sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa mga di-cash-sunod na nagkukumpirma katuparan ng obligasyon ng mga nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay ang pagtanggap ng customs tungkulin at mga buwis sa mga account na tinutukoy sa Artikulo 116 pinag-uusapan dito, at ang pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis na may electronic terminal, terminal pagbabayad o mga ATM, alinsunod sa artikulong 15 116 part-uusapan dito tulad ng kumpirmasyon ay isang dokumento na nabuo electron ronnym terminal, terminal ng pagbabayad o ATM, kabilang sa electronic form, kinukumpirma ang pagpapatupad ng paglipat ng mga pondo sa mga account na tinutukoy sa Artikulo 116 ukol dito. Dahil ang pagbuo ng ang nasabing dokumento sa paglipat ng mga pondo, natupad para sa layunin ng pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, ito ay nagiging hindi mababawi.
Ang lumang bersyon:
2. Para sa mga layunin ng release ng mga kalakal sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa mga di-cash-sunod na nagkukumpirma katuparan ng obligasyon ng mga nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay ang pagtanggap ng customs tungkulin at mga buwis sa mga account na tinutukoy sa Artikulo 116 pinag-uusapan dito, at ang pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis na may at electronic pagbabayad terminal, ATM sa pamamagitan ng mga sistema ng pagbabayad, ang mga operator na nakalista sa artikulo 15 116 part-uusapan dito, tulad ng kumpirmasyon ay docking ument nabuo sa elektronikong paraan o terminal ng pagbabayad, mga ATM, kabilang sa electronic form, na nagkukumpirma sa pagpapatupad ng mga pagbabayad sa account na tinutukoy sa Artikulo 116 ukol dito.
3. Mga tungkulin at mga buwis ng Customs itinuturing na binayaran sa pamamagitan ng mga indibidwal sa paggalang ng mga kalakal para sa personal na paggamit alinsunod sa mga internasyonal na kasunduan estado - miyembro ng Customs Union.
4. Sa kahilingan ng mga nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, pati na rin sa mga tinukoy sa Part 1 artikulo 119, bahagi 5 artikulo 168 ng Federal Batas, ang customs awtoridad ay nagpapasalamat upang mag-isyu ng pagkumpirma ng pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa sulat, ngunit hindi hihigit sa tatlong taon ng kalendaryo, bago ang kahilingang ito. Anyo ng pagkumpirma ng pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay dapat na inaprubahan ng ang pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian. Ang customs awtoridad ay hindi maaaring mangailangan ng mga nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, pati na rin ang mga taong tinukoy sa subsection 1 artikulo 119, bahagi 5 artikulo 168 ng Federal Batas, ang kumpirmasyon ng pagtanggap ng mga pondo sa account ng Federal Treasury o sa account na tinukoy sa pamamagitan ng mga internasyonal na kasunduan ng - mga kasapi customs Union. Sa nakasulat na kahilingan ng nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, pati na rin sa mga tinukoy sa Part 1 artikulo 119, bahagi 5 artikulo 168 ng Federal Batas, ang customs awtoridad ay obligado ang sarili upang magbigay ng impormasyon sa ang daloy ng mga pondo sa account ng Federal Treasury o sa account na tinukoy sa pamamagitan ng mga internasyonal na kasunduan ng - mga kasapi ng Customs Union. (Tingnan form. Upang FCS № 2554 mula sa 23.12.2010)
5. Bank ay hindi sisingilin para sa serbisyo sa pagpapatakbo sa paglilipat ng tungkulin ng mga kaugalian, multa, interes mula sa account ng nagbabayad ng customs mga tungkulin at mga buwis sa bank account na tinukoy sa Artikulo 116 dito.

Artikulo 118. Ang paggamit ng mga banyagang exchange
Saan para sa mga layuning pang-ng pagkalkula ang tungkulin customs at buwis, kabilang ang pagpapasiya ng ang mga kaugalian na halaga ng mga kalakal ay kinakailangan sa muling kalkulahin ang mga banyagang pera, ang exchange rate ng foreign currency ang pera ng ang Russian Federation, tinukoy sa pamamagitan ng ang Central Bank ng ang Russian Federation at ang kasalukuyang sa petsa ng pagpaparehistro ng ang deklarasyon kaugalian, maliban kung stipulated ng customs batas ng Customs Union at (o) sa batas ng Russian Federation sa customs. (Tingnan ang pagkakasunod-sunod FCS № 267 mula 14.02.2011)

Artikulo 119. Ang pamamaraan para sa pagbabayad ng customs mga tungkulin at mga buwis sa paggalang ng mga kalakal na inilagay sa Russian Federation sa ilalim ng customs pamamaraan ng release para sa domestic consumption, na ibinigay nang may pasubali
1. Saan sa bumili kalakal, nang may pasubali inilabas sa ang Russian Federation sa alinsunod sa ang mga kaugalian pamamaraan ng release para sa domestic consumption, ang katayuan ng mga kalakal Customs Union ay nangangailangan ang pagbabayad ng tungkulin customs at buwis (at sub 1 3 puntos 1, punto 5 200 artikulo ng ang Customs Code ng ang Customs Union ), tulad pagbabayad ay maaaring gawin ng declarant (nito kapalit) o ​​anumang iba pang mga tao na may mga kalakal sa legal na pag-aari.
2. Pagbabayad na tinukoy sa subsection 1 ito Artikulo, customs tungkulin at mga buwis ay ay batay sa ang application ng mga taong tinukoy sa subsection 1 artikulong ito, na isinumite sa ang mga awtoridad customs, na ginawa kondisyon release ng mga kalakal, c nagpapahiwatig ng bilang ng ang deklarasyon kaugalian, kung saan ang mga kondisyon release ng mga kalakal, at mga detalye instrumento ng pagbabayad sa pamamagitan ng kung saan ginawa ang pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis.
3. Ang mga kalakal na tinukoy sa sub talata 1 1 artikulo 200 ang Customs Code ng ang Customs Union, customs tungkulin at mga buwis bayad na ang kabuuan ng ang halaga kinakalkula sa ang deklarasyon kaugalian, kung saan ang mga kondisyon release ng mga kalakal, at hindi binayaran para sa pagbibigay ng exemptions mula sa pagbabayad ng customs tungkulin at buwis.
4. Ang mga kalakal na tinukoy sa sub talata 3 1 artikulo 200 ang Customs Code ng ang Customs Union, customs tungkulin binayaran sa ang halaga ng ang pagkakaiba halaga ng tungkulin import, kinakalkula ang mga rate ng tungkulin import at pagtaguyod ng isang solong taripa kaugalian, at ang halaga ng mga tungkulin import binayaran para sa ang release ng kalakal .
5. Ni-refer sa seksyong ito ng 1 tungkulin at mga buwis na pwedeng bayaran sa account ng ilang mga bahagi ng 1, 3 - 7 artikulo 116 dito.
6. Gamit ang halaga ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis na pwedeng bayaran sa ilalim ng Bahagi 1 ng artikulong ito, ang parusa ay hindi dapat sisingilin o binayaran.

Artikulo 120. Pagbabayad ng interes
1. Interes ay mababayaran sa mga sumusunod na sitwasyon:
1) para sa pagbibigay ng isang ipinagpaliban o hulugan pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis;
2) sa kaso na tinukoy sa talata 5 artikulo 250, talata 3 artikulo 251, talata 2 artikulo 263, talata 2 artikulo 276, talata 3 284 artikulo at talata ng Artikulo 2 Code 291 Customs ng Customs Union;
Ang 3) sa kaso na ibinigay para sa Artikulo 288 dito.
2. Interes ay mababayaran sa sumusunod na mga rate ng:
1) ang probisyon ng isang ipinagpaliban o hulugan pagbabayad ng tungkulin customs at buwis, interes ay sisingilin sa ang halaga ng mga customs tungkulin at mga buwis, pagbabayad ng kung saan ang termino ay na ay nagbago batay sa ang rate ng sa Central Bank ng ang Russian Federation, paghahatid ng mula sa araw pagkatapos ng petsa ng release ng mga kalakal sa araw pagwawakas ng obligasyon na bayaran ang mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis;
2) sa ang kaso na tinukoy sa talata 5 artikulo 250, talata 3 artikulo 251, talata 2 artikulo 263, talata 2 artikulo 276, talata 3 284 artikulo at talata ng Artikulo 2 Code 291 Customs ang Customs Union at Artikulo 288 ito Pederal na batas, interes ay sisingilin sa ang halaga ng napapailalim sa pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis na batay sa rate ng Central Bank ng Russian Federation, naghahain ng inireseta sa mga panahon, maliban kung ibinigay sa talata 3 ang bahagi na ito;
3) sa kaso ng mga lugar na pansamantalang-export natural na gas sa ilalim ng customs pamamaraan ng interes sa pag-export sa ilalim ng talata mga mga artikulo ng 2 291 ng Customs Code ng Customs Union, ay sisingilin sa ang halaga ng customs tungkulin pwedeng bayaran sa batayan ng mga rate ng 0 porsiyento. - Clause 3 bahagi 2 nalalapat sa mga legal na relasyon na magmumula mula sa 1 Hulyo 2010, ang Art. 325 Batas na ito
3. Interes ay dapat bayaran hindi lalagpas sa araw ng pagsunod sa mga petsa ng pagwawakas ng obligasyon na bayaran ang mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis.
4. Pagbabayad, koleksyon at reimburse ng interes ay tulad ng ibinigay ng Customs Code ng Customs Union at sa kasalukuyan Federal na batas na may paggalang sa ang pagbabayad sa koleksyon, at bumalik, ayon sa pagkakasunud-sunod, ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis.
5. Pagbabayad ng interes sa kaso na tinukoy sa talata 6 147 artikulo at mga artikulo 19 155 bahagi ng Pederal na Batas na ito ay alinsunod sa mga Artikulo.

Kabanata 13. Advance pagbabayad

Artikulo 121. Advance pagbabayad
1. Advance pagbabayad kinikilala pondo na idineposito sa account ng sa paparating na mga tungkulin sa pag-export, mga buwis, mga bayarin sa customs, at hindi kinilala sa pamamagitan ng nagbabayad sa konteksto ng mga tiyak na uri at halaga ng mga tungkulin ng mga kaugalian sa pag-export, mga buwis, mga customs ang mga tungkulin sa mga tiyak na mga kalakal.
2. Advance pagbabayad ay binabayaran ng Federal Treasury sa pera ng Russian Federation.
3. Cash bayad bilang paunang bayad ay pag-aari ng mga tao na gumawa ng isang paunang bayad, at hindi maaaring ma-itinuturing na customs mga tungkulin o cash deposit hangga't ang tao ay hindi gumawa ng isang order tungkol dito sa customs awtoridad o customs awtoridad na hindi rematahin sa advance pagbabayad. Bilang ang pagtatapon ng tao na gumawa ng mga pagbabayad maaga sa ang pagtatanghal ng o sa ngalan ng deklarasyon sa customs, application para sa refund ng pagbabayad maaga o iba pang mga pagkilos na nagpapatunay ang layunin ng mga tao upang gamitin ang kanilang pera bilang customs pagbabayad o secure ang pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis.
4. Sa pamamagitan ng pagkakasunud-sunod ng ang mga tao na gumawa ng mga pagbabayad maaga sa kanilang paggamit, maliban para sa isang aplikasyon para sa refund ng mga pagbabayad ng maaga, ang awtoridad ng customs, na nangangasiwa sa mga pondong ito, ay makilala ang mga pagbabayad ng maaga bilang tungkulin ng mga kaugalian o cash collateral sa pamamagitan ng uri at halaga.
5. Sa nakasulat na kahilingan ng taong gumawa ng mga pagbabayad ng maaga, ang customs awtoridad ay hindi lalampas sa 30 araw mula sa petsa ng pagkatanggap ng naturang deklarasyon ay kinakailangan sa pamamagitan ng sulat upang magbigay ng mga tinukoy na ulat tao sa paggasta ng mga pondo binabayaran bilang paunang bayad, ngunit hindi higit sa tatlong taon bago ang tinukoy na application . Ang ulat sa paggasta ng mga pondo binabayaran ng mga pagbabayad ng maaga, na form ay inaprubahan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian, ay dapat maglaman ng impormasyon para sa tagal na tinukoy sa pahayag ng mga taong sa pamamagitan ng uri ng mga kaugalian at iba pang mga pagbabayad (isang form, tingnan ang pagkakasunod-sunod. FCS numero mula sa 2554 23.12.2010)
1) ang halaga ng pagbabayad maaga para sa panahon na tinukoy sa kahilingan, kabilang ang kung ang kahilingan ng nagbabayad katayuan advances nakuha pondo idineposito mas maaga sa form ng cash collateral, o labis na binayaran o nakolekta tungkulin customs;
2) sa ang halaga ng mga pagbabayad ng maaga na ginugol sa pagbabayad ng customs tungkulin at iba pang mga singil, ang pagpapakilala ng cash collateral, na may mga detalye ng mga dokumento sa batayan ng kung saan ang tunay na koleksyon ng customs mga tungkulin at mga buwis mula sa walang hadlang na balanse ng mga pagbabayad ng maaga;
3) ng pagbabayad ng maaga, ang tao na ang ibinalik na may mga detalye ng mga application para sa refund at paggawa ng refund.
6. Sa kaso ng hindi pagkakasundo, sa taong gumawa advance na pagbabayad, na may mga resulta ng customs katawan ng ulat na isinasagawa ng isang pinagsamang pagkakasundo ng cash expenditures ng taong iyon. Ang mga resulta ng pag-verify na ito ay ginawa sa labas ng isang gawa sa anyo inaprubahan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian. certificate ay gawa sa dalawang mga kopya, pinirmahan ng customs awtoridad at sa taong gumagawa ng advance na pagbabayad. Isang kopya ng ulat pagkatapos na ito ay pinirmahan ng nasabing tao ay iginawad. (Tingnan. Ang pagkakasunud-sunod ng FCS ng Russia mula sa bilang 2521 22.12.2010 "Sa Pag-apruba ng act of reconciliation of advance payments")

Artikulo 122. Paunang bayad
1. Pagbabalik ng mga pagbabayad maaga na ginawa ng mga panuntunan na ibinigay para sa pagbabalik ng overpaid customs tungkulin at mga buwis, kung ang application para sa kanilang return inihain ng taong gumawa ng mga pagbabayad advance (kapalit nito) sa loob ng tatlong taon mula sa petsa ng huling order sa ang paggamit ng mga advance na pagbabayad. Kung ang nasabing tao ang isang order sa paggamit ng advance na pagbabayad ay hindi ginawa, ang tinukoy na application deadline para sa kanilang return ay kinakalkula mula sa petsa ng pagtanggap ng mga pondo sa account ng Federal Treasury. Ang application form para sa pagbabalik ng maaga mga pagbabayad ay dapat aprobahan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian. (Tingnan. Ang pagkakasunud-sunod ng FCS ng Russia mula sa bilang 2520 22.12.2010)
2. Pagkatapos ng panahong ito ang walang umaangking mga halaga ng pagbabayad ng maaga ay naitala sa iba pang hindi-buwis na kita ng pederal na badyet at hindi na maibabalik.
3. Ang application para sa pagbabayad ng maaga ay sinamahan ng:
1) dokumento ng pagbabayad kinukumpirma ang paglipat ng mga pagbabayad ng maaga;
Ang 2) dokumento tinutukoy sa talata 4 - 7 ang artikulong ito, depende sa katayuan ng tao;
3) anumang iba pang mga dokumento na maaaring ibinigay ng tao na inilapat para sa pagbabayad ng maaga, upang kumpirmahin ang bisa ng return.
4. Legal na mga entity na itinatag sa ilalim ng batas ng Russian Federation, ay nagbibigay ng:
1) ng isang kopya ng sertipiko ng pagpaparehistro ng buwis, notarized o kaugalian ng mga awtoridad sa pagtatanghal ng mga orihinal na dokumento;
2) ng isang kopya ng sertipiko ng pagpaparehistro ng estado, sertipikado ng isang notaryo o sa pamamagitan ng mga awtoridad ng customs sa pagtatanghal ng mga orihinal na dokumento;
3) dokumento kinukumpirma ang kapangyarihan ng tao na pag-sign ang application para sa paunang bayad, sertipikado ng isang notaryo o sa pamamagitan ng mga awtoridad ng customs sa pagtatanghal ng mga orihinal na dokumento;
4) ispesimen lagda ng tao na pag-sign ang application para sa paunang bayad, sertipikado ng isang notaryo o sa pamamagitan ng mga awtoridad ng customs sa pagtatanghal ng orihinal na pagkakakilanlan ng tao na pag-sign ang application;
5) kopya ng katibayan ng magkakasunod, kung ang kahilingan para sa refund ng mga pagbabayad ng maaga served kahalili tao na gumawa ng mga pagbabayad maaga, notarized o kaugalian ng mga awtoridad sa pagtatanghal ng orihinal na dokumento.
5. Mga legal na tao, maliban sa mga tinukoy sa Bahagi 4 artikulong ito ay dapat na:
1) kopya ng katibayan ng legal na katayuan sa ilalim ng mga batas ng bansa kung saan ang entity ng nilikha (na may pagsasalin sa Russian), na sertipikado ng isang notaryo;
2) kopya ng dokumento na nagkukumpirma ang kapangyarihan ng tao na pag-sign ang kahilingan para sa refund ng mga pagbabayad ng maaga (may pagsasalin sa Russian), na sertipikado ng isang notaryo;
3) ispesimen lagda ng tao na pag-sign ang application para sa pagbabayad ng maaga, na sertipikado ng isang notaryo.
6. Indibidwal na ay nakarehistro bilang mga indibidwal na negosyante, nagbibigay ng:
1) ng isang kopya ng sertipiko ng pagpaparehistro ng buwis, notarized o kaugalian ng mga awtoridad sa pagtatanghal ng mga orihinal na dokumento;
2) ng isang kopya ng sertipiko ng pagpaparehistro ng estado, sertipikado ng isang notaryo o sa pamamagitan ng mga awtoridad ng customs sa pagtatanghal ng mga orihinal na dokumento;
3) ng kopya ng pasaporte ng mamamayan ng Russian Federation, notarized o kaugalian ng mga awtoridad sa pagtatanghal ng mga orihinal na dokumento;
7. Indibidwal magbigay:
1) ng kopya ng pasaporte ng mamamayan ng Russian Federation o anumang iba pang mga dokumento ng pagkakakilanlan alinsunod sa pambansang batas ng Russian Federation, notarized o kaugalian ng mga awtoridad sa pagtatanghal ng mga orihinal na dokumento;
2) ng kopya ng dokumento na nagkukumpirma ang tamang halaga ng mga pagbabayad ng maaga, kung ang kahilingan para sa refund ng mga pagbabayad ng maaga ang almusal tagapagmana sa mga tao na gumawa ng mga pagbabayad ng maaga, notarized o kaugalian awtoridad sa pagtatanghal ng orihinal na dokumento.
8. Kung ang customs awtoridad nakaraang ibinigay sa pamamagitan ng ang mga dokumento na tinukoy sa Mga Bahagi ng 4 - 7 artikulong ito, ang isang tao ay may karapatan na hindi magbigay ng mga dokumentong ito muli upang magbigay ng impormasyon tungkol sa pagkakaloob ng mga naturang dokumento sa customs awtoridad at ang kawalan ng mga pagbabagong ito.
9. Kahilingan para sa Refund ng mga pagbabayad ng maaga sa ang mga dokumento, ang listahan ng kung saan ay itinatag sa pamamagitan ng artikulong ito, na isinumite sa customs awtoridad na responsable para sa pamamahala ng mga pondo data.

Kabanata 14. Customs tungkulin

Artikulo 123. Mga Uri ng customs tungkulin
1. Customs tungkulin sapilitan pagbabayad na ipapataw ng mga awtoridad ng customs para sa kanilang mga pagkilos na may kaugnayan sa ang produksyon ng kalakal, kaugalian escort ng mga kalakal, imbakan ng mga kalakal.
2. Upang customs tungkulin ay kinabibilangan ng:
1) customs mga bayarin para sa mga pagkilos na may kaugnayan sa produksyon ng mga kalakal (dito - customs mga bayarin para sa mga pagpapatakbo ng customs);
2) customs bayarin para sa mga kaugalian escort;
Bayarin para sa imbakan ng 3) customs.

Artikulo 124. Payers ng customs tungkulin
1. Payers ng mga bayarin sa customs para sa mga kaugalian mga pagpapatakbo at kaugalian bayarin para sa mga kaugalian escort ang mga tao na tinutukoy sa Artikulo 114 dito.
2. Payers ng singil ng customs para sa imbakan ay ang mga tao upang dalhin ang produkto sa pansamantalang imbakan ng kapangyarihan ng customs.

Artikulo 125. Ang pagkakasunud-sunod ng mga pagkalkula ng customs tungkulin
1. Customs mga bayarin ay kinakalkula sa pamamagitan ng payers, maliban sa subsection 2 artikulong ito.
2. Customs bayarin ay kinakalkula sa pamamagitan ng customs awtoridad para sa mga claim sa pagsingil para sa pagbabayad ng customs tungkulin, pati na rin sa pagkalkula ng mga tungkulin ng mga kaugalian sa mga kalakal para sa personal na paggamit.
3. Pagpapasiya ng mga halaga pwedeng bayaran customs tungkulin, sa pera ng Russian Federation. Sa mga kaso kung saan para sa mga layuning pang-ng pagkalkula ng ang halaga ng mga customs tungkulin ay kinakailangan sa muling kalkulahin ang mga banyagang pera, ang exchange rate ng foreign currency ang pera ng ang Russian Federation, tinukoy sa pamamagitan ng ang Central Bank ng ang Russian Federation at ang kasalukuyang sa ang petsa ng pagpaparehistro ng ang deklarasyon kaugalian ng ang awtoridad customs.

Artikulo 126. Application ng customs tungkulin
1. Para sa mga layunin ng pagkalkula ng mga halaga ng mga bayarin sa customs para sa mga pagpapatakbo sa mga kaugalian, ang mga rate nananaig sa araw ng pagpaparehistro ng deklarasyon sa customs ng kapangyarihan ng customs.
2. Para sa mga layunin ng pagkalkula ng mga halaga ng mga bayarin sa customs para sa customs escort ang mga rate na epektibo sa petsa ng pagpaparehistro ng deklarasyon ng transit sa pamamagitan ng awtoridad customs.
3. Para sa mga layunin ng pagkalkula ng mga halaga ng mga singil sa customs para sa imbakan, ang naaangkop na mga rate sa panahon ng imbakan ng mga kalakal sa pansamantalang imbakan ng kapangyarihan ng customs.

Artikulo 127. Mga Tuntunin ng pagbabayad ng customs tungkulin
1. Customs mga singil para sa mga pagpapatakbo ng mga kaugalian ay bayaran nang sabay-sabay sa pahayag ng mga kaugalian.
2. Customs mga bayarin para sa mga kaugalian escort ay dapat bayaran bago ang aktwal na pagpapatupad ng customs escort.
3. Customs singil para sa imbakan ay dapat bayaran bago ang aktwal na release ng mga kalakal mula sa warehouse ng pansamantalang imbakan ng kapangyarihan ng customs.

Artikulo 128. Pamamaraan at mga form para sa pagbabayad ng customs tungkulin
1. Customs mga bayarin ay pwedeng bayaran:
1) para sa customs pagpapatakbo - ang deklarasyon ng mga kalakal, kabilang ang pagsumite sa ang mga awtoridad ng customs na hindi kumpleto deklarasyon sa customs panaka-nakang deklarasyon sa customs, pansamantalang deklarasyon sa customs, kumpletuhin ang deklarasyon sa customs;
2) para sa customs escort - kapag sinamahan ng mga sasakyan na nagdadala ng mga kalakal sa ilalim ng customs pamamaraan ng customs transit;
3) para sa imbakan - imbakan ng mga kalakal sa pansamantalang imbakan ng kapangyarihan ng customs.
2. Pagbabayad ng customs tungkulin gumanap ng mga patakaran at mga form na itinatag ng kasalukuyan Pederal na batas tungkol sa pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis, napapailalim sa mga probisyon ng ito Artikulo 3.
3. Pagbabayad ng mga singil sa kaugalian na ginawa sa account ng Federal Treasury sa pera ng Russian Federation. Pagbabayad ng mga indibidwal na mga tungkulin ng mga kaugalian sa mga kalakal para sa personal na paggamit ay maaaring gawin sa cash customs awtoridad.

Artikulo 129. Koleksyon at reimburse ng tungkulin customs
1. Koleksyon at reimburse ng customs tungkulin ay natupad alinsunod sa mga pamamaraan na ibinigay para sa sa pamamagitan ng Pederal na Batas na ito para sa pagbawi at pagbalik ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis, na may pagbubukod ng mga kaso envisaged 2 at 3 artikulong ito.
2. Kung, matapos ang pagpaparehistro ng ang deklarasyon kaugalian sa panahon nito inspeksyon dinala pagsasaayos ng nakapaloob sa ganyang bagay, na nakakaapekto sa ang halaga ng customs bayarin para sa mga kaugalian pagpapatakbo, ang halaga ng customs bayarin para sa mga kaugalian pagpapatakbo, nakasaad sa ang deklarasyon ng mga kalakal, ay hindi restated, ang karagdagang koleksyon at reimburse ng customs bayarin para sa mga kaugalian pagpapatakbo ay hindi ginawa.
3. Sa kaso na tinukoy sa mga talata 1 at 2 1 artikulo 148 ng Pederal na Batas na ito, ang refund ng mga bayarin sa customs para sa customs pagpapatakbo ay gumanap.

Artikulo 130. Mga rate ng customs tungkulin
Atensyon! Bahagi 1 - 4 130 artikulo ay epekto mula Oktubre 1 2011 taon, ang Art. 325 Batas na ito
1. Mga rate ng bayarin sa customs para sa mga pagpapatakbo ng mga kaugalian ng Russian Gobyerno.
2. Halaga ng mga bayarin sa customs para sa mga kaugalian pagpapatakbo ay limitado sa tungkol sa halaga ng mga serbisyo at ang mga awtoridad ng customs ay maaaring hindi lumagpas 100 000 Rubles.
3. Sa kaso ng pag-export ng Russian kalakal na hindi napapailalim upang i-export ang mga tungkulin ng mga kaugalian, ang mga rate ng mga tungkulin ng mga kaugalian para sa mga pagpapatakbo sa mga kaugalian ay hindi maaaring depende sa halaga ng naturang mga kalakal.
4. Kapag deklarasyon ng mga kalakal feed pansamantalang deklarasyon sa customs rate ng mga bayarin sa customs para sa customs pagpapatakbo ay hindi maaaring depende sa halaga ng naturang mga kalakal. Sa kasunod na pagsusumite sa customs awtoridad buong deklarasyon sa customs para sa parehong mga kalakal bayarin sa customs para sa pagpapatakbo ng mga kaugalian sa halaga na binayaran sa ilalim ng Bahagi 2 artikulong ito.
5. Customs mga bayarin para sa mga kaugalian escort ay dapat bayaran sa mga sumusunod na halaga:
1) para sa customs samahan ang bawat sasakyan at sa bawat piraso ng mga pagulong sa riles sa malayo:
a) hanggang sa at kabilang ang 50 km - 2 000 Rubles;
b) mula 51 sa 100 km kasama - mga 3 000 Rubles;
c) mula 101 sa 200 km kasama - mga 4 000 Rubles;
d) sa ibabaw ng 200 km - 1 000 Rubles para sa bawat 100 kilometro, ngunit hindi mas mababa 6 000 Rubles;
Mga 2) para sa customs escort sa bawat barko o sasakyang panghimpapawid - 20 000 Rubles anuman ang distansya nakapaglakbay.
6. Customs singil para sa pag-aari ng isang pansamantalang warehouse imbakan ng ang awtoridad customs ay na binayaran sa halaga ng Rubles bawat 1 100 kilo ng mga kalakal sa bawat araw, at sa isang espesyal na inangkop (inayos at nilagyan) para sa imbakan ng ilang mga lugar kalakal - 2 Rubles bawat 100 kilo ng mga kalakal sa bawat araw . Hindi kumpleto 100 kilo ng mga kalakal na katumbas sa buong 100 pounds, at part-time na - hanggang sa sagad.

Artikulo 131. Exemption mula sa mga tungkulin sa customs
1. Customs singil para sa mga pagpapatakbo ng mga kaugalian ay hindi nasingil na may kaugnayan sa:
1) na-import sa Russian Federation at export mula sa Russian Federation ng mga kalakal alinsunod sa ang may-katuturang batas ng Russian Federation upang magbigay ng aid (tulong);
2) mga kalakal-import sa Russia at-export mula sa ang Russian Federation, diplomatikong misyon, konsulado mga tanggapan, iba pang opisyal na kinatawan ng mga dayuhang pamahalaan, internasyonal na organisasyon, kawani ng mga mga tanggapan, institusyon at organisasyon, pati na rin bilang sa paggalang ng mga kalakal nilayon para ang personal na paggamit ng ilang mga kategorya ng mga banyagang mga tao benefiting mula sa mga pribilehiyo at (o) ang immunities alinsunod sa mga internasyonal na treaties ng Russian Federation;
3) kultural na halaga na inilalagay sa ilalim ng ang mga kaugalian pamamaraan ng pansamantalang angkat (tolerance) o ang mga kaugalian pamamaraan ng pansamantalang-export ang Russian museo estado at mga munisipal na, archive, aklatan at iba pang mga pampublikong mga repositoryo ng kultural na ari-arian sa kanilang mga pagkakalantad, at ang konklusyon ng mga pamamaraan sa pamamagitan ng paglalagay ng mga kalakal sa ilalim ng ang pamamaraan -re-export at muling-import ng mga kalakal na ayon sa pagkakasunud-sunod;
4) mga kalakal na na-import sa Russia at-export mula sa Russian Federation upang ipakita sa panahon ng mga trade fairs at convention na may banyagang paglahok, Aerospace salon at iba pang mga katulad na gawain upang matugunan ang Gobyerno ng Russian Federation;
5) ng estado ng pera - mga miyembro ng Customs Union, na-import o-export ng gitnang bangko ng mga bansa - mga kasapi ng Customs Union na may pagbubukod ng pangunita barya;
6) mga kalakal (pagbubukod ng kalakal para sa personal na paggamit)-import ang Russian Federation, o-export mula sa ang Russian Federation sa isang tagatanggap mula sa isang nagpadala sa isang sasakyan (transportasyon) sa dokumento, ang kabuuang halaga kaugalian ay hindi lumagpas sa isang halaga katumbas 200 euro sa Central Bank ng Russian Federation sa epekto sa oras ng pagpaparehistro sa pamamagitan ng mga awtoridad ng kaugalian ng deklarasyon ng customs;
7) mga kalakal na nakalagay sa ilalim ng customs pamamaraan ng customs transit;
Bumubuo inilipat 8) TIR Carnet sa pagitan ng Association ng International Road Carrier ng Russia at ang International Road Transport Union, at bumubuo din ang Ata carnet, o bahagi nito, na nilayon para sa paghahatid sa customs teritoryo ng Customs Union;
9) buwis ng mga selyo, na-import sa Russia at-export mula sa Russian Federation;
10) mga kalakal transported sa pamamagitan ng mga indibidwal para sa personal, pamilya, sambahayan at iba pang mga di-pagpapatupad ng mga pangangailangan sa negosyo na kung saan binigyan ang buong exemption mula sa mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis;
11) mga kalakal na ipinadala sa pamamagitan ng internasyonal na mail, maliban sa mga kaso kung saan ang deklarasyon ng mga kalakal sa pamamagitan ng pagsusumite ng isang hiwalay na deklarasyon sa customs;
12) mga kalakal na na-import sa Russia at-export mula sa Russian Federation bilang supplies;
13) mga kalakal na nakalagay sa ilalim ng mga espesyal na mga pamamaraan ng mga kaugalian, kabilang ang paglalagay ng mga kalakal sa ilalim ng mga pamamaraan na kinakailangan upang makumpleto ang mga espesyal na pamamaraan;
14) basura (residues) nabuo bilang isang resulta ng pagkawasak ng mga dayuhang kalakal sa ilalim ng customs pamamaraan ng pagkawasak na kung saan ay hindi nakabatay sa mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis;
15) na mga kalakal na nawasak, irretrievably nawala o nasira sa pamamagitan ng aksidente o gawa ng Diyos, at inilagay sa ilalim ng pamamaraan customs para sa pagkawasak;
16) mga kalakal dumating sa ang teritoryo ng ang Russian Federation na matatagpuan sa ang lugar ng destination o sa ng customs control zone, na matatagpuan sa ang agarang paligid ng sa lugar ng pagdating ay hindi inilagay sa ilalim ng anumang pamamaraan kaugalian, inilagay sa ilalim ng ang mga kaugalian at papaalis mula sa ang teritoryo ng ang Russian Federation;
17) kalakal pansamantalang-import sa ang Russian Federation sa paggamit ng isang Ata carnet, kung sila matugunan ang mga kondisyon ng pansamantalang pagpasok ng mga kalakal gamit carnets Ata at kanilang muling--export mula sa ang Russian Federation, at sa paggalang ng mga kalakal pansamantalang-export mula sa ang Russian Federation sa paggamit ng Ata carnets, kung naabot ng mga iyon ang mga kondisyon ng pansamantalang mga kalakal-export gamit Ata carnets at kapag sila ay muling-import sa Russian Federation;
Mga 18) ekstrang bahagi at mga kagamitan na-import sa Russian Federation at pag-export mula sa Russian Federation kasama ang sasakyan alinsunod sa Artikulo 349 Customs Code ng Customs Union;
19) sasakyan ng mga internasyonal na trapiko, kabilang ang ibinigay sa teritoryo ng Russian Federation sa alinsunod sa ang mga kaugalian pamamaraan ng pansamantalang pag-angkat (tolerance) o sa customs pamamaraan ng libreng customs zone at mamaya ginagamit bilang mga sasakyan sa internasyonal na trapiko;
20) propesyonal na kagamitan, isang listahan na kung saan ay tinutukoy sa pamamagitan ng Gobyerno ng at kung saan ay ginagamit para sa ang produksyon at release ang media, kung saan ay inilagay sa ilalim ng ang mga kaugalian pamamaraan ng pansamantalang-export, gayundin ang pagkumpleto ng ang mga kaugalian pamamaraan ng pansamantalang kalakal-export ay inilagay sa ilalim ng ang mga kaugalian pamamaraan ng muling-angkat;
21) mga kalakal na inilaan para sa paggawa ng pelikula, mga pagtatanghal, mga palabas at mga katulad na mga kaganapan (teatro costume, sirko costume, kinokostyumy, stage kagamitan, musical score, mga instrumentong pangmusika at iba pang props, circus props kinorekvizit), na inilagay sa ilalim ng customs pamamaraan ng pansamantalang pag-angkat (tolerance ) o customs pamamaraan para sa pansamantalang pag-alis, at ang kumpletong conditional release na ibinigay sa kanilang muling pag-export (muling pag-export) o muling i-import (muling pag-angkat) kung para sa mga naturang produkto mula sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis;
22) kalakal nilayon para sa kaganapang pampalakasan, demonstration sports mga kaganapan o pagsasanay, inilagay sa ilalim ang mga kaugalian pamamaraan ng pansamantalang angkat (tolerance) o ang mga kaugalian pamamaraan ng pansamantalang-export, at ang pagkumpleto ng mga pamamaraan sa pamamagitan ng paglalagay ng mga kalakal sa ilalim ng ang mga kaugalian at muling-import, ayon sa pagkakasunud-sunod, kung sa paggalang ng tulad kalakal nabigyan ng buong kondisyon exemption mula sa mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis;
23) mga kalakal na na-import sa teritoryo ng rehiyon ng Kaliningrad ayon sa kaugalian pamamaraan ng customs-libreng zone, at produkto na inilagay sa ilalim ng customs pamamaraan ng release para sa domestic consumption o muling-import;
24) pang-agham o komersyal na mga sample na na-import sa Russian Federation alinsunod sa customs pamamaraan ng pansamantalang angkat (tolerance) na may ganap na exemption mula sa pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian, mga buwis, at-export mula sa Russian Federation sa alinsunod sa mga kaugalian pamamaraan ng pansamantalang-export;
25) iba pang mga kalakal sa mga kaso na tinutukoy sa pamamagitan ng Gobyerno ng.
Warning!
Customs bayarin ay hindi sisingilin kaugnay sa-import ang Russian Federation catches ng mga aquatic biological mga mapagkukunan harvested (nahuli) sa ang eksklusibong pang-ekonomiya zone ng ang Russian Federation at sa ang continental shelf ng ang Russian Federation, ang Russian court, at isda at iba pang mga produkto ginawa ng mga aquatic mapagkukunan sa ang Russian court sa eksklusibong pang-ekonomiya zone ng Russian Federation at sa continental shelf ng Russian Federation, tingnan ang desisyon ng Gobyerno ng Russian Federation № 63 10.02.2011 lungsod
Customs mga bayarin ay hindi sisingilin para sa mga hindi rehistradong gamot sa pakialam para sa mga kadahilanan ng kalusugan ng pasyente, pati na rin hematopoietic cell stem at (o) ng buto utak para sa mga walang-kaugnayang mga transplants na-import sa Russian Federation sa batayan ng pahintulot na ibinigay ng awtorisadong pederal na tagapagpaganap ng katawan Tingnan ang Resolution ng Gobyerno ng Russian Federation № 387 18.05.2011 lungsod
2. Customs bayarin ay hindi sisingilin para sa pag-aari:
1) sa pamamagitan ng paglalagay ng mga awtoridad sa mga kaugalian ng mga kalakal sa pansamantalang lugar ng imbakan ng kapangyarihan ang mga kaugalian;
2) sa ibang mga kaso na tinutukoy sa pamamagitan ng Gobyerno ng.
3. Ang Russian Federation ay may karapatan upang matukoy ang mga kaso para sa exemption mula sa mga tungkulin ng mga kaugalian para sa mga kaugalian escort.

Kabanata 15. Pagbabago sa termino ng pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis

Artikulo 132. Pagbabago sa termino ng pagbabayad ng customs tungkulin
1. Pagbabago sa termino ng pagbabayad ng customs duty ay ginawa sa paraan ng ipinagpaliban o hulugan na pagbabayad sa mga batayan, sa mga tuntunin at sa paraan na natutukoy sa pamamagitan ng mga internasyonal na kasunduan estado - miyembro ng Customs Union.
2. Ang Russian Federation ay may karapatan upang matukoy ang pederal na awtoridad ng ehekutibong empowered upang kumpirmahin ang pagkakaroon ng mga lupain para sa pagpapaliban o hulugan pagbabayad ng customs tungkulin stipulated sa pang-internasyonal na treaties ng - ng Customs Union.
3. Kung pinagtibay sa pamamagitan ng ang Russian desisyon Gobyerno sa ang pederal katawan ehekutibong awtorisadong kumpirmahin ang pagkakaroon ng kapaligiran para sa pagpapaliban o hulugan pagbabayad ng customs tungkulin stipulated sa ang internasyonal na treaties ng - ng ang Customs Union, ang pagkakaroon ng tulad katibayan ay kinakailangan kapag paghawak ng isang tao na may isang application para sa pagpapaliban o installment.

Artikulo 133. Pangkalahatang kondisyon ng buhay pagbabago ng buwis
1. Para sa mga dahilan nakatakda ang sa Artikulo 134 ito Federal Batas, ang pederal katawan ng ehekutibong kapangyarihan pinahintulutan ang field ng customs, o ipinahayag sa iba pang awtoridad customs ang kahilingan ng ang nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa pamamagitan ng pagsulat ay maaaring baguhin ang deadline para sa ang pagbabayad ng buwis sa anyo ng ipinagpaliban pagbabayad o yugto ng pagbabayad.
2. Deferral o hulugan sa pagbabayad ng buwis ay maaaring ibinigay para sa isa o higit pang mga uri ng mga buwis, pati na rin ang kabuuang halagang dapat bayaran, o bahagi nito.
3. Deferral o hulugan sa pagbabayad ng buwis ay ibinibigay, na ibinigay para sa pagbabayad ng mga buwis sa paraan na ibinigay ng Customs Code ng Customs Union at sa kasalukuyan Pederal na Batas. Ang desisyon upang magbigay ng ipinagpaliban o hulugan sa pagbabayad ng buwis o tumangging magbigay ng na natanggap sa isang panahon ng hindi lumalagpas ng 15 araw pagkatapos ng pag-file ng isang application. Sa pagpapaliban o hulugan ang pagbabayad ng buwis ay maaaring tinanggihan lamang sa mga pangyayari na ibinigay para sa Artikulo 135 dito.
4. Deferral o hulugan sa pagbabayad ng buwis na ibinigay para sa panahon ng isa sa anim na buwan.
5. Ang desisyon upang magbigay ng ipinagpaliban o hulugan pagbabayad ng mga buwis o pagtanggi upang magbigay ng, sa sulat na ipinadala sa mga tao na nag-file ng isang application para sa probisyon. Ang desisyon ay dapat tukuyin ang panahon kung saan ay ipinagpaliban o hulugan sa pagbabayad ng buwis, at sa kaso ng pagtanggi upang magbigay ng ipinagpaliban o hulugan pagbabayad ng buwis - ang mga dahilan para sa pasyang ito.

Artikulo 134. Kapaligiran para sa pagpapaliban o hulugan sa pagbabayad ng buwis
1. Deferral o pagbabayad sa pamamagitan ng mga installment ng buwis nagbigay ng nagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis, kung hindi bababa sa isa ng ang mga sumusunod na kapaligiran:
1) na nagiging sanhi ng pinsala sa taong iyon bilang isang resulta ng mga natural na sakuna, teknolohikal na kalamidad o iba pang akto ng diyos pangyayari;
2) antalahin ang pagpopondo ng tao mula sa pederal na badyet o pagbabayad pagganap ng kanyang kaayusang pambayan;
3) kung ang mga kalakal na-import papunta sa teritoryo ng Russian Federation, mga kailanganin, sirain;
4) ng mukha ng paghahatid sa isang pang-internasyonal na kasunduan ng Russian Federation;
5) kung ang mga kalakal na-import papunta sa teritoryo ng Russian Federation, ang mga kalakal ng ang Russian Gobyerno listahan inaprubahan ng mga tiyak na mga uri ng-import na mga banyagang sasakyang panghimpapawid at ang kanilang mga bahagi, na maaaring nabigyan ng isang extension o hulugan sa pagbabayad ng buwis.
Atensyon! Ang listahan ng mga uri ng-import na mga banyagang sasakyang panghimpapawid at ang kanilang mga bahagi, kung saan ay maaaring nabigyan ng isang extension o hulugan sa pagbabayad ng buwis, inaprubahan ng Gobyerno ng Russian Federation № 101 06.02.2012 lungsod
2. Ang Russian Federation ay may karapatan upang matukoy ang pederal na awtoridad ng ehekutibong empowered upang kumpirmahin ang pagkakaroon ng mga lupain para sa pagpapaliban o hulugan sa pagbabayad ng buwis sa ilalim ng pederal na batas na ito.
3. Kung pinagtibay ng Ruso na desisyon ng Gobyerno sa pederal na katawan ng ehekutibo na awtorisadong upang kumpirmahin ang pagkakaroon ng mga lupain para sa pagpapaliban o hulugan pagbabayad ng mga buwis sa ilalim ng pederal na batas na ito, ang pagkakaroon ng mga naturang ebidensiya ay kinakailangan kapag paghawak ng isang tao na may isang application para sa deferral o installment.

Artikulo 135. Pangyayari precluding ang pagkakaloob ng isang ipinagpaliban o hulugan sa pagbabayad ng buwis
1. Deferral o hulugan sa pagbabayad ng buwis ay hindi ibinigay kung ang tao na inaako upang magbigay ng tulad deferral o hulugan:
1) ng isang kriminal na kaso, ng isang paunang pagsisiyasat na kung saan ay sa loob ng kriminal na Pamamaraan batas ng Russian Federation sa ang mga awtoridad ng customs;
2) bangkarota paglilitis.
2. Ang pangyayari tinukoy sa subsection 1 Artikulo na ito, ang desisyon upang magbigay ng ipinagpaliban o hulugan pagbabayad ng buwis ay maaari na ginawa, at ang desisyon ay hindi mababawi, at ang mga tao na file ang application para sa deferral o grupo ng paninda ay na-notify sa pamamagitan ng ang awtoridad customs sa pagsusulat sa loob tatlong araw na may pasok.

Artikulo 136. Interes para sa pagkakaloob ng isang ipinagpaliban o hulugan
Para sa pagpapaliban o hulugan pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis ay bayaran interes sa rate at sa paraan na itinatag sa pamamagitan ng Artikulo 120 dito.

Kabanata 16. Pagtiyak ng pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis

Artikulo 137. Mga pangkalahatang tuntunin at kundisyon ng pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis
1. Mga pangkalahatang tuntunin at kundisyon ng pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis ay tinukoy ng 12 pinuno ng Customs Code ng Customs Union.
2. Ang obligasyon upang bayaran ang mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis na ibinigay sa mga kaso na itinatag ng talata mga mga artikulo ng 1 85 ng Customs Code ng Customs Union, at sa mga kaso:
1) release ng mga kalakal sa mga tuntunin at kundisyon na itinatag sa pamamagitan ng talata artikulo 2 69 at talata ng Artikulo 5 Code 88 Customs ng Customs Union;
Ang 2) release ng mga kalakal sa karagdagang pag-audit sa alinsunod sa bahagi ng Artikulo 10 106 dito;
3) kondisyon na paglabas ng mga kalakal alinsunod sa sub 1 talata mga mga artikulo ng 1 200 ng Customs Code ng Customs Union at sa talata 1 at 3 1 artikulo 222 ng Pederal na Batas na ito, maliban tulad ng isinasaad sa item 4 at 5 artikulong ito;
4) paglalagay ng mga kalakal sa ilalim ng customs pamamaraan ng customs warehouse nang hindi aktwal na ilagay ang mga kalakal sa isang customs warehouse, papasok sa pagpoproseso, sa pagproseso para sa domestic consumption, pansamantalang angkat (tolerance), pansamantalang na-export, maliban tulad ng isinasaad sa item 4 at 5 artikulong ito;
5) pagisipan pamamagitan nito, sa pagpapatupad ng mga indibidwal sa larangan ng mga kaugalian;
6) gawain bilang isang residente ng daungan espesyal na pang-ekonomiya zone, ay isang pang-internasyonal na kasunduan estado - miyembro ng Customs Union, ang namamahala ng mga legal na relasyon sa establishment at application ng customs pamamaraan ng customs-libreng zone;
7) sa ibang mga kaso na ibinigay para sa sa pamamagitan ng ito Pederal na Batas, ang iba pang mga pederal na batas, ang mga kilos ng Gobyerno ng Russian Federation.
3. Pagbabayad ng tungkulin customs at buwis ay maaaring ma-ipinagkaloob para sa mga layuning pang-ng release ng mga kalakal sa kaso ng hindi-at (o) kita ng ay hindi ganap na sa ang Federal Treasury at (o) dahil sa ang internasyonal na estado kasunduan - mga kasapi ng ang Customs Union, binayaran customs tungkulin at mga buwis .
4. Pagbabayad ng tungkulin customs at buwis hindi dapat na ipinagkaloob sa mga kaso stipulated sa pamamagitan ng mga internasyonal na kasunduan, ang Customs Code ng ang Customs Union, ang kilos ng ang Pangulo ng ang Russian Federation at Pamahalaan ng ng ang Russian Federation, at sa kaso ng ang awtoridad customs ay may dahilan sa naniniwala na ang pagtuon sa ginawa sa kanila ay na natupad .
5. Hindi alintana ng mga probisyon ng talata at 3 4 2 bahagi ng artikulong ito, upang matiyak ang pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis ay ipinagkaloob, maliban sa mga kaso na tinukoy sa bahagi ng 6 artikulong ito sa:
1) proseso kagamitan (kabilang ang mga bahagi at ekstrang bahagi), ang pag-angkat na kung saan ay hindi nakabatay sa halaga idinagdag buwis alinsunod sa mga batas ng Russian Federation sa mga buwis at bayarin;
2) sasakyang panghimpapawid at vessels pagpasok organisasyon upang upang dalhin ang pang-ekonomiyang aktibidad, nagbibigay ng serbisyo transportasyon alinsunod sa customs pamamaraan ng pansamantalang pag-angkat (tolerance) o-import ang awtorisadong (ibahagi) kabisera ng enterprise sa dayuhang pamumuhunan, at inilagay sa ilalim ng ang pamamaraan customs para sa papasok sa pagpoproseso teritoryo upang gumawa ng mga pag-aayos;
3) produkto (maliban para sa excisable kalakal) na na-import bilang libreng aid (tulong) ng Russian Federation;
4) komersyal at pang-agham na sample para sa pansamantalang angkat (tolerance) at pag-export ng siyentipikong organisasyon;
5) ng natural na gas na-export sa pamamagitan ng pipelines sa pansamantalang imbakan sa mga underground storage facility na matatagpuan sa labas ng teritoryo ng Russian Federation sa alinsunod sa mga kaugalian pamamaraan ng pansamantalang-export.
6. Ang mga customs awtoridad ay maaaring magpasya sa pangangailangan upang magbigay ng para sa pagbabayad ng mga customs tungkulin at mga buwis sa mga kalakal na nakalista sa talata 1 - 4 5 ng artikulong ito, sa mga sumusunod na sitwasyon:
1) kung ang declarant ay nakatuon sa dayuhang ekonomiya aktibidad para sa mas mababa sa isang taon;
2) kung ang declarant may natitirang claim para sa pagbabayad ng mga pagbabayad ng customs sa mga tuntunin ng mga kinakailangan ng data;
3) kung ang declarant para sa isang taon bago ilapat ang customs awtoridad na dinadala sa-administratibo na pananagutan sa ilalim 16.20 Code of Administrative Paglabag sa;
4) kung ang declarant may natitirang resolusyon sa mga kaso ng mga administratibong paglabag sa larangan ng mga kaugalian;
5) sa ibang mga kaso, ang opisina ay may dahilan upang maniwala na ang pagtuon sa ginawa sa kanila, ay hindi pa nakikilala.
7. Isang desisyon sa ang pangangailangan upang magbigay ng seguridad para sa ang natural na gas-export sa pamamagitan ng pipelines sa pansamantalang imbakan sa underground facility imbakan matatagpuan sa labas ng ang teritoryo ng ang Russian Federation sa alinsunod sa ang mga kaugalian pamamaraan ng pansamantalang pagluluwas, ang customs awtoridad dapat, alinsunod sa Artikulo 314 dito.
8. Ang desisyon sa pangangailangan upang magbigay ng para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis para sa release ng mga kalakal na natanggap sa mga tuntunin ng release ng mga kalakal sa ilalim ng Artikulo Code 196 Customs ng Customs Union.
9. Seguridad para sa pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis ay ipinagkaloob sa pera ng Russian Federation. Ang halaga ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis ay kasama ang halaga ng mga bayarin sa customs para sa pagpapatakbo ng mga kaugalian at interes.
10. Sa alinsunod sa Artikulo 4 Code 88 Customs ng Customs Union ng pederal na katawan ng ehekutibong kapangyarihan na awtorisadong sa larangan ng mga kaugalian, ang karapatan upang magtaguyod ng isang nakapirming halaga ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis sa paggalang ng ilang mga kalakal.
Atensyon! Nakapirming halaga ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis sa paggalang ng mga excisable kalakal na-import sa Russian Federation, na itinatag sa pamamagitan ng pagkakasunud-sunod ng FCS ng Russia № 302 mula sa 21.02.2012 lungsod

Artikulo 138. Pangkalahatang seguridad para sa pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis
1. Pangkalahatang seguridad para sa pagbabayad ng mga customs tungkulin at mga buwis (dito - pangkalahatang seguridad) nalalapat kung ang parehong tao sa teritoryo ng Russian Federation nakatuon ilang pagpapatakbo kaugalian sa loob ng isang tiyak na tagal.
2. Pangkalahatang software na ginagamit ng mga tao na nagbibigay ng tulad seguridad, at inihatid sa isa o higit pa ng mga awtoridad ng customs.
3. Sa pamamagitan ng pagpili ng taong pinangalanan sa 2 bahagi ng artikulong ito, ang pangkalahatang seguridad ay maaaring ibinigay sa form ng cash collateral, garantiya o garantiya ng bangko.
4. Pangkalahatang seguridad na ibinigay para sa isang panahon ng hindi bababa sa isang taon. Sa kahilingan ng taong pinangalanan sa 2 ng artikulong ito, ang halaga ng pangkalahatang seguridad pinahusay ng:
1) paggawa ng karagdagang cash collateral;
2) pag-renew (kapalit) ng isang garantiya ng bangko, ang bisa kung saan ay hindi dapat mas mababa kaysa sa termino ng garantiya ng bangko, na dati nang tinanggap ng awtoridad ng customs bilang ang pangkalahatang seguridad;
3) ang mga naaangkop na mga pagbabago sa kontrata ng garantiya.
5. Pagsubaybay sa paggamit ng pangkalahatang seguridad ang mga awtoridad ng customs, na kinuha tulad seguridad.
6. Sa kaso ng Foreclosure ng pangkalahatang seguridad customs awtoridad responsable sa pagbawi, alam ng tao na nagbibigay ng pangkalahatang seguridad, sa loob ng tatlong araw ng trabaho mula sa petsa ng Foreclosure.
7. Customs kapangyarihan, nahanap na paglabag ng pagpapatupad obligor entailing ang obligasyon upang magbayad tungkulin customs at buwis, ang pagpapatupad na kung saan ay ibinigay sa pamamagitan ng isang bank garantiya o isang tagapanagot ay karapat-dapat upang kumilos bilang ang tagapagpahiram (beneficiary) na may isang buong hanay ng mga karapatan tagapagpahiram (beneficiary), kahit na ang kontrata ng garantiya o credit warranty bilang tagapagpahiram (beneficiary) ang tinatawag na kaugalian awtoridad.
8. Ang laki ng pangkalahatang seguridad ng pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay dapat ipasiya batay sa payable halaga ng customs tungkulin at mga buwis na may pagsasaalang-alang sa mga iniaatas na nakalagay sa mga talataan 1 at 2 88 mga artikulo ng Customs Code ng Customs Union. Sa paggalang ng ilang mga kalakal ng Pamahalaan Russian Federation ay maaaring matukoy ang mga kaso at mga kondisyon sa ilalim kung saan ang laki ng ibinigay na pangkalahatang seguridad ay maaaring maging mas mababa kaysa sa halaga ng customs tungkulin at mga buwis, pagbabayad ng kung saan ay ibinigay sa naturang isang pangkalahatang probisyon, pati na rin ang mga pamamaraan para sa pagpapasiya kung ang ratio ng laki na ibinigay ng pangkalahatang seguridad na may ang laki ng customs tungkulin, mga buwis, pagbabayad ng kung saan ay ibinigay sa naturang isang pangkalahatang probisyon.

Artikulo 139. Application ng pangkalahatang pagpapatakbo ng seguridad customs
1. Sa kahilingan ng provider ng pangkalahatang seguridad, customs awtoridad na pangkalahatang seguridad, nagbibigay ng pagkumpirma upang magbigay ng pangkalahatang seguridad (tinutukoy sa artikulong ito - pagkumpirma) sa isang form na inaprubahan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian. (Tingnan ang pagkakasunod-sunod FCS № 2637 mula 28.12.2010)
2. Confirmation ng isang dokumento na testifying sa paghango ng customs awtoridad ang pangkalahatang seguridad at ang posibilidad ng paggamit nito sa customs office na tinukoy sa Pagkumpirma bilang isang opisina ng customs kung saan ng maramihang pagpapatakbo ng mga kaugalian sa partikular na panahon.
3. Confirmation na ibinigay para sa bawat customs awtoridad kung saan ang mga Nakatanggap ang maramihang mga kaugalian pagpapatakbo sa isang tinukoy na tagal ng panahon, hanggang sa ang halaga ng pangkalahatang suporta.
4. Ang pagkilala ay ihayag:
1) customs awtoridad na pangkalahatang seguridad;
2) tao nagbibigay ng pangkalahatang seguridad;
3) na halaga ay nakatanggap ng pangkalahatang suporta;
4) tagal ng pag-aampon ng General upang matiyak, sa loob kung saan ito ay posibleng napapanahong pagkilos upang mangolekta ang pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian sa pamamagitan ng Foreclosure ng pangkalahatang seguridad;
5) customs pagpapatakbo para sa kung saan ang isang probisyon pinagtibay ng Pangkalahatang;
6) customs awtoridad, kung saan ng maramihang pagpapatakbo ng mga kaugalian sa isang tinukoy na tagal ng panahon;
7) ang halaga ng pangkalahatang kagalingan, na kung saan ay maaaring gamitin sa customs awtoridad, na tumatagal ng ilang mga pagpapatakbo ng mga kaugalian sa loob ng isang tiyak na panahon.
5. Ang kabuuang sa lahat sa parehong oras na ibinigay ng isang nakumpirma at hindi maaaring lumagpas tinanggap pangkalahatang seguridad, maliban na itinatag alinsunod sa Artikulo 8 138 bahagi nito.
6. Pag-ampon sa pamamagitan ng pangkalahatang seguridad at paghahatid na nakumpirma ng customs awtoridad kung saan ang pangkalahatang seguridad, alam sa customs awtoridad, na kung saan ay ang pagpapatakbo ng mga kaugalian.
7. Customs kapangyarihan, kung saan maramihang mga kaugalian pagpapatakbo sa isang tiyak na tagal, ang halaga ng mga reserbang kinakailangan pagpapatakbo customs para sa ang pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa ang halaga o halaga ng walang pasubali pangkalahatang seguridad, ibinigay na ang termino ng ang pangkalahatang seguridad ay hindi sapat upang matiyak napapanahong kinakailangan customs awtoridad sa pagpapatupad ng isang pangako na ginawa bago ang customs awtoridad, sa kaganapan ng default ng obligasyon.
8. Sa kaso ng obligasyon secure ng pangkalahatang seguridad, ang pangkalahatang seguridad inilaang halaga na inilabas (razrezerviruetsya), ibinigay na ang customs awtoridad ay nasiyahan sa pagganap ng secured obligasyon.
9. Sa kaso ng mga default ng obligasyon na secure ng software, ang awtoridad ng customs kung kanino default, rematahin sa pangkalahatang seguridad na ibinigay alinsunod sa Kabanata 18 dito.
10. Kung technically magagawa, ang customs awtoridad at kahilingan ng taong nagbigay ng pangkalahatang seguridad, accounting at kontrol ng application ng pangkalahatang seguridad ay maaaring natupad gamit ang mga system na impormasyon nang hindi nag-isyu ng isang confirmation. Sa kasong ito, ang customs awtoridad, na tumatagal ng lugar ng ilang mga pagpapatakbo customs sa isang tiyak na oras, sa pamamagitan ng impormasyon sistema ng customs awtoridad hinahawakan ang halagang kinakailangan sa paggawa ng customs operations upang matiyak ang pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa halaga o bahagi ng halaga ng walang inililihim pangkalahatang seguridad, sa kondisyon na ang pagiging wasto ng pangkalahatang seguridad ito ay magiging sapat na upang matiyak napapanahong customs awtoridad upang matugunan ang mga obligasyon na kailangang magawa bago tamo na ennym awtoridad, sa kaganapan ng default ng obligasyon na ito. Sa nakasulat na kahilingan ng taong nagbigay ng pangkalahatang seguridad, hindi hihigit sa isang beses sa isang buwan ang customs awtoridad tinanggap ang pangkalahatang seguridad, ay nagbibigay ng mga nasabing tao ulat sa paggamit ng pangkalahatang seguridad, ngunit hindi higit sa tatlong taon bago ang application. Form sa paggamit ng ang pangkalahatang seguridad ng ulat ay na-aprubahan sa pamamagitan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian. (Tingnan. Ang pagkakasunud-sunod ng FCS ng Russia mula sa bilang 101 24.01.2011)

Artikulo 140. Seguridad ng ari-arian
1. Seguridad ng ari-arian ay ginawa ng isang pangako na kasunduan sa pagitan ng mga awtoridad ng customs ng ari-arian at ang nagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis. Ang transportasyon ng mga kalakal sa ilalim ng ang mga kaugalian pamamaraan ng customs transit seguridad ng ari-arian ay maaaring ring na kinakatawan sa pamamagitan ng ibang tao, kung ang taong iyon ay may karapatan sa pagmamay-ari, gamitin at (o) magtapon ng mga kalakal sa paggalang na pagbabayad ng tungkulin customs at buwis.
2. Legal na relasyon para sa mga kontrata ng pangako ng mga asset, obligasyon secure ng mortgage, Foreclosure ng mortgaged ari-arian, ang pagwawakas ng pangako, ang mga probisyon ng sibil batas ng Russian Federation at Pederal na Batas na ito.
3. Collateral ay maaaring maging ari-arian, na ayon sa sibil batas ay maaaring maging paksa ng collateral, maliban sa:
1) ari-arian na matatagpuan sa labas ng Russian Federation;
2) asset na nangangakong para sa iba pang mga pananagutan o ari-arian napapailalim sa iba pang mga naunang commitment ng sa mga third party;
3) na mga kalakal, sirain, mga hayop;
4) koryente, init at iba pang mga form ng enerhiya;
5) kumpanya;
6) ari-arian karapatan;
7) mga mahalagang papel;
8) espasyo bagay;
9) pangako ng mga kalakal sa sirkulasyon;
10) na mga produkto at basura-libreng pagpapatupad ay alinsunod sa mga batas ng Russian Federation ay ipinagbabawal;
11) ari-arian na kung saan ang parusa sa alinsunod sa Russian batas ay tumutukoy lamang sa hukuman.
4. Ang paksa ng pangako para sa tagal ng kontrata ng pangako ng mga asset ay dapat na sa teritoryo ng Russian Federation.
5. Upang matukoy ang market halaga ng collateral sa ilalim ng pagsusuri ng collateral alinsunod sa mga batas na namamahala sa mga gawain ng tasa sa Russian Federation.
6. Ang taong nagmamay-ari ng nangangakong ari-arian, ang pagpili ng ang pangako ari-arian bilang seguridad para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay dapat magpadala sa customs awtoridad ng isang panukala upang tapusin ang isang kontrata ng sangla ng ari-arian. Sama-sama sa proposal na ito ay ibinigay sa dalawang magkatulad na mga kopya ng isang draft na kasunduan sa pangako ng ari-arian, nilagdaan at pinatunayan ng tao alinsunod sa sibil na batas ng Russian Federation, at ang mga dokumento na nagkukumpirma ang pagmamay-ari ng collateral at ang market halaga, na maaaring iharap sa anyo ng mga orihinal o notarized kopya.
7. Draft na kasunduan sa pangako ng mga asset ay dapat isama ang mga probisyon na:
1) kasunod na pangako ng ari-arian nakapangako upang ma-secure ang mga obligasyon ng mga awtoridad customs, sa panahon ng termino ng kontrata ng pangako ng ari-arian ay hindi pinahihintulutan;
Ang 2) tao kung sino ang nagmamay-ari ng mortgaged ari-arian (mogedyer) ay hindi karapat-dapat sa magtapon ng collateral nang walang pahintulot ng mga awtoridad ang mga kaugalian;
3) mogedyer ay insure sa kanyang sariling gastos sa pangako collateral kahit kung ang collateral mula sa mogedyer o naililipat sa customs awtoridad;
4) ang mogedyer ay dapat tasahin ang collateral para sa sarili nitong account;
Sumang-ayon ang 5) ang mogedyer at ang mga kaugalian awtoridad rematahin sa ang mortgaged ari-arian ng hukuman sa kaganapan ng default, secured ari-arian;
6) pagpapalit ng collateral ay pinahihintulutan na may nakasulat na pahintulot ng mga awtoridad ng customs ng iba pang mga katumbas ng ang halaga ng ari-arian na ay ginawa ng isang karagdagang kasunduan sa kontrata ng pangako ng mga asset;
Ay sakop ang 7) sa kaso ng Foreclosure sa collateral na gastos para sa pagpapatupad ng mga nalikom ng cash mula sa pagbebenta ng collateral, at sa kanilang pagkabigo - dahil sa mogedyer.
8. Pangako kasunduan ay maaaring pumasok sa ari-arian kung ang market halaga ng collateral lumampas ang halaga na kinakailangan para sa pagbabayad ng mga customs tungkulin at mga buwis sa pamamagitan ng higit pa kaysa sa 20 porsiyento.
9. Isang kontrata ng pangako ng ari-arian ay maaaring ang pag-abanduna ng collateral mula sa mogedyer o upang ilipat ang mortgaged ari-arian sa kapangyarihan ng mga kaugalian. Ang kontrata ng pangako ng ari-arian ay ang pag-abanduna ng collateral mula sa mogedyer kung ang customs awtoridad ay walang batayan para sa paniniwalang sa paggamit, imbakan at pagtatapon ng collateral ay hindi matugunan.
10. Isang panukala upang tapusin ang isang kasunduan sa pangako ng mga asset na isinasaalang-alang sa pamamagitan ng ang mga kaugalian kapangyarihan sa isang panahon na hindi lumalagpas 15 araw ng trabaho mula sa resibo ng panukala at pagsuporta sa mga dokumento sa customs office.
11. Sa kaso ng isang kontrata ng pangako ng Customs ari-arian ay magbigay ng mogedyer kaugalian pay-in slip.
12. Sa kaso ng kabiguan upang tapusin ang isang kontrata ng pangako ng ari-arian customs awtoridad sa loob ng panahon na tinukoy 10 bahagi ng artikulong ito, ay dapat ipagbigay-alam sa taong Inaalok ang kontrata ng pangako ng mga asset at ang mga dahilan na humantong sa pagkabigo.
13. Ang di-pagtupad ng mga obligasyon secure ng isang pangako ng ari-arian, ang halaga mababayaran customs tungkulin at mga buwis ay kredito ang account ng ang Federal Treasury, at (o) sa ang gastos ng ang internasyonal na estado kasunduan - mga kasapi ng ang Customs Union, sa ang nalikom mula sa pagbebenta ng ang mortgaged ari-arian sa ang paraan inireseta ng batas Russian Federation.
14. Lahat ng mga gastos na kaugnay sa ang kasunduan ng collateral at ari-arian Foreclosure sa mortgaged ari-arian, mogedyer.

Artikulo 141. Bank garantiya
(Ayon sa Russian Finance Ministry ng order upang makita ang bilang ng 126n 10.10.2011)
1. Customs awtoridad bilang seguridad para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay tanggapin bank garantiya na ibinigay ng bangko, iba pang mga credit institusyon o insurance kumpanya, kasama ang Register ng mga Bangko at iba pang credit institusyon at insurance kumpanya, may karapatan sa maglalabas bank garantiya pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, na isang pederal ehekutibong kapangyarihan na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian (dito sa ito kabanata - ang Register).
2. Legal na relasyon na nauugnay sa ang pagpapalabas ng isang bank garantiya, representasyon kinakailangan ng ang garantiya bank pagganap garantiya obligasyon at ang pagwawakas ng ang garantiya bangko, ang mga probisyon ng ang Russian batas sa bangko at pagbabangko, ang sibil batas ng ang Russian Federation at ito Federal Batas.
3. Bank garantiya na tinanggap sa pamamagitan ng ang awtoridad customs, kung sa panahon ng nito resibo ng ang tagapanagot customs awtoridad kasama ang Register, ibinigay lumagpas ang maximum halaga ng isa ng ang garantiya bangko at ang maximum halaga ng oras sa bank garantiya na tinukoy sa ang registry para sa tagapanagot.
4. Ang garantiya ng bangko ay hindi mababawi. Dapat itong isama:
1) ang obligasyon ng nagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis, ang tamang pagganap ng kung saan ay ibinigay ng isang garantiya ng bangko;
2) hindi mapag-aalinlanganan karapatan na i-debit ang mga kaugalian kapangyarihan ng halagang dapat bayaran mula sa tagapanagot sa kaso ng mga default ng tagapanagot ng mga obligasyon ng bank garantiya;
3) ang obligasyon ng tagapanagot upang bayaran ang customs na awtoridad ng isang porsyento ng parusa fee 0,1 ng halaga na pwedeng bayaran para sa bawat araw sa kalendaryo ng pagkaantala;
4) ang kundisyon na ang pagpapatupad ng mga obligasyon sa ilalim ng bank garantiya sa tagapanagot ay ang aktwal na pagtanggap ng mga pondo sa Federal Treasury at (o) sa gastos ng mga internasyonal na kasunduan estado - miyembro ng Customs Union;
5) bisa ng bank garantiya.
5. Panahon ng bisa ng garantiya ng bangko ay hindi maaaring lumampas sa 36 buwan at dapat na sapat upang matiyak napapanahong seguridad ng awtoridad ng customs kinakailangan ng bank garantiya sa kaso ng default, secure ng isang bank garantiya.
6. Bank garantiya sa panahon ng mga presentasyon sa ang mga awtoridad ng customs na pumasok sa puwersa. Pinapayagan para sa ang pag-aampon ng isang bank garantiya bago nito entry sa lakas, na ibinigay na ang bank garantiya ay ibinigay para sa ang pagpapatuloy ng ang pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa ang kasalukuyang pananagutan, at ang pagkakaiba sa pagitan ng ang petsa ng nito pagsusumite sa ang mga awtoridad customs at ang darating sa pagpapatupad ng ang garantiya bangko hindi dapat lumagpas sa 15 araw. Ito garantiya ng bangko ay ginagamit bilang seguridad para sa pagbabayad ng mga tungkulin at mga buwis ng mga kaugalian sa pagpasok sa puwersa.
7. Nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis kapag pumipili ng isang bank garantiya bilang seguridad para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, ang customs awtoridad na may isang cover letter bank garantiya. Ang isang garantiya ng bangko ay maaari ring isinumite sa mga awtoridad customs ng bangko, ang isang credit institusyon o isang kumpanya ng seguro na kung saan ipinalabas ang bank garantiya (tagapanagot). Sama-sama na may isang garantiya ng bangko sa anyo ng orihinal o notarized kopya na ibinigay ng mga dokumento na nagkukumpirma ang naaangkop na awtoridad ng mga tao ng pag-sign sa bangko garantiya. Kung ang mga dokumentong ito dati na ipinakita sa mga awtoridad customs, ang mga karagdagang pagsusumite ay hindi kinakailangan.
8. Ang customs awtoridad ay isaalang-alang ang nagsumite ng garantiya ng bangko sa loob ng isang panahon ng hindi lumalagpas sa tatlong pagtatrabaho araw ng mga resibo.
9. Kung nakatanggap ka ng mga Customs ng garantiya ng bangko ay dapat magbigay ng nagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis, ang mga kaugalian pay-slip.
10. Sa kaso ng pagtanggi upang tanggapin ang isang garantiya ng bangko customs awtoridad sa loob ng panahon na tinukoy 8 bahagi ng artikulong ito, ay alam ng tao na pagsusumite ang garantiya ng bangko at ang mga dahilan na humantong sa pagkabigo.
11. Bumalik ng garantiya ng bangko sa pamamagitan ng ang mga awtoridad ng customs sa batayan ng isang nakasulat na nagbabayad ng application ng mga tungkulin at mga buwis ng mga kaugalian, ibinigay na ang customs awtoridad ay nasiyahan sa pagpapatupad, ang mga obligasyon ng pagwawakas secure, o, ibinigay na tulad obligasyon ay hindi lumabas dahil. Pinapayagan, sa halip ng bumabalik ang garantiya ng bangko na ipinadala sa pamamagitan ng Customs awtoridad para sa release ng sulat sa tagapanagot tagapanagot mula sa mga obligasyon nito sa may kaugnayan sa ang pagtanggi ng customs kapangyarihan ng mga karapatan nito sa ilalim ng bank garantiya.
12. Term pagsusuri ng nakasulat na application ng nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay hindi dapat lumagpas sa limang araw ng pagtatrabaho ng mga resibo sa pamamagitan ng kapangyarihan ng customs. Sa kaso ng pagtanggi upang ibalik ang garantiya ng bangko sa awtoridad ng customs sa loob ng tinukoy na panahon, sa sulat alam sa nagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis, sa mga dahilan na humantong sa pagkabigo.
13. Sa kaso ng withdrawal sa pamamagitan ng Central Bank ng Russian Federation ng lisensya upang magsagawa ng pagbabangko operasyon ng bangko, isang credit institusyon o isang pederal na katawan ng ehekutibong awtoridad na responsable para sa kontrol at pangangasiwa sa globo ng insurance na mga aktibidad (insurance negosyo) mga lisensya para sa aktibidad ng seguro sa kumpanya ng insurance na ibinigay isang bank garantiya, nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, na ang mga obligasyon ay ibinigay ng isang bank garantiya ng bangko na ito, ang isang credit institusyon o takot alulong ng organisasyon, ay hindi lalampas sa isang buwan mula sa petsa ng pagpapawalang-bisa ng lisensya upang magbigay ng may-katuturang mga customs awtoridad sa iba pang seguridad para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis. Pagkatapos ng panahong ito sa bahaging ito ng garantiya ng bangko ay itinuturing na walang bisa at ay dapat ibalik sa nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis alinsunod sa mga pamamaraan na itinatag sa pamamagitan ng ito Artikulo 11 bahagi.
14. Ang pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng Pananalapi, sa pagsangguni sa mga pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian affairs ay dapat magtatag ng mga bangko at iba pang mga credit institusyon at mga kumpanya ng seguro ang maximum na halaga ng garantiya ng bangko at ang maximum na halaga ng sabay-sabay na operating garantiya bank inisyu ng isa bangko o ibang credit institusyon, isang kumpanya ng seguro, para sa pag-angkop ng mga garantiya sa bangko sa pamamagitan ng mga awtoridad customs upang Secu eniya pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis.
15. Bangko, credit institusyon at mga subsidiary nito na natutukoy sa pamamagitan ng ang parehong halaga ng maximum na garantiya ng bangko at ng isang halaga ng maximum na oras ng bank garantiya.

Artikulo 142. Ang Register ng mga bangko, ang iba pang mga institusyon ng credit at mga kumpanya ng insurance, may karapatan upang magbigay ng bank garantiya ng pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis
1. Ang pagpapaandar ng bangko, ang iba pang mga institusyon ng credit at insurance ng mga kumpanya sa Register ay nakabatay sa kundisyon na ibinigay para sa Artikulo. Register ay maaaring higit pang isama ang mga sangay ng bangko, mga sanga ng iba pang mga organisasyon ng credit, na sa ngalan ng bangko, iba pang mga organisasyon ng credit ay nagbibigay ng garantiya bangko. Ang bayad para sa pagsasama sa Register ay sisingilin.
2. Ang mga kondisyon ang isang bank, isang credit institusyon sa Register:
1) ng lisensya upang magsagawa ng mga pagpapatakbo ng pagbabangko, na ibinigay ng Central Bank ng Russian Federation, na nagpapahayag na ang karapatan upang magbigay ng garantiya bangko;
2) banking aktibidad para sa hindi bababa sa limang taon;
3) isang rehistradong kabisera ng hindi mas mababa sa 200 milyong Rubles;
4) availability ng sariling pondo (capital) ng hindi mas mababa kaysa sa isang bilyong Rubles;
5) pagsunod sa ipinag-uutos na mga regulasyon stipulated sa pamamagitan ng Russian batas sa mga bangko at mga gawain ng pagbabangko, para sa lahat ng mga panahon ng pag-uulat sa nakalipas na anim na buwan;
6) walang kinakailangan ng Central Bank ng Russian Federation sa pagpapatupad ng mga panukala para sa mga financial kalusugan ng credit institusyon;
7) kawalan ng utang upang bayaran ang mga bayarin sa customs.
3. Ang mga kondisyon ang isang bank branch, isang sangay ng isang credit institusyon sa Register:
1) ang pagsasama ng bangko, ang isang credit institusyon sa Register;
2) pagsasama ng isang branch sa Estado Register ng Institusyon Credit;
3) kanang pagpapalabas ng sangay ng bangko garantiya pinahintulutan ng sangay.
4. Ang mga kondisyon ay ang kumpanya ng insurance sa Register ay:
1) isang wastong permanenteng lisensya ng pederal na katawan ng ehekutibo na responsable para sa kontrol at pangangasiwa ng mga gawain ng insurance (seguro), upang makisali sa mga gawain ng seguro;
2) isang rehistradong kabisera ng hindi mas mababa sa 500 milyong Rubles;
3) kumilos bilang isang kumpanya ng seguro para sa hindi bababa sa limang taon;
4) kawalan ng mga pagkalugi sa nakaraang taon sa kalendaryo;
5) availability ng mga asset ng huling panahon ng pag-uulat ng hindi kukulangin kaysa sa laki ng normatibo;
6) availability ng net asset sa pagtatapos ng huling panahon ng pag-uulat, ang gastos ng mga ito ay hindi mas mababa kaysa sa halaga ng bayad na-up kabisera ibahagi;
7) kawalan ng utang upang bayaran ang mga bayarin sa customs.
5. Para maisama sa rehistro ng mga bangko, iba pang institusyon ng kredito o insurance pangako apela sa pederal na katawan ng ehekutibong kapangyarihan na awtorisadong sa larangan ng mga kaugalian, ang isang pahayag sa pamamagitan ng pagsulat at isumite ang mga sumusunod na dokumento:
1) Bank, iba pang institusyon ng kredito:
a) ang bumubuo dokumento;
b) dokumento na nagkukumpirma na ang nai-record ng mga legal na entity sa Pinag-isang Estado Magrehistro ng Legal Entity;
c) ang sertipiko ng pagpaparehistro ng isang credit institusyon ng Central Bank ng Russian Federation (kung ibinigay);
g) ay lisensyado ng Central Bank ng Russian Federation para sa mga transaksyon sa pagbabangko, na nagpapahayag na ang karapatan upang magbigay ng garantiya bangko;
e) gaya ng nararapat certified card na may lagda ng opisyal ng bangko, iba pang mga organisasyon ng credit, na awtorisadong upang mag-sign ng mga garantiya ng bangko, at ang stamp ng bangko, credit institusyon;
e) Isang dokumento na naglalaman ng mga kalkulasyon ng equity (kabisera) sa bawat sheet ng balanse ng petsa sa nakalipas na anim na buwan, naka-sign ng ulo at ang punong accountant at naselyohang;
g) Ang pagsubok na balanse ng mga account ng accounting institusyon ng kredito ng huling petsa ng pag-uulat, naka-sign ng ulo at ang punong accountant at naselyohang;
h) ng isang pahayag ng mga profit at pagkawala pahayag para sa huling petsa ng pag-uulat, naka-sign ng ulo at ang punong accountant at naselyohang;
i) ng isang sertipiko ng pagsunod sa ipinag-uutos na pamantayan sa bawat petsa balanse sheet sa nakalipas na anim na buwan, naka-sign ng direktor at mga punong accountant at naselyohang;
a) ulat ang auditor sa pagiging maaasahan ng mga financial statement para sa nakaraang taon;
2) pagsasagawa ng insurance:
a) ang bumubuo dokumento;
b) dokumento na nagkukumpirma na ang nai-record ng mga legal na entity sa Pinag-isang Estado Magrehistro ng Legal Entity;
c) Ang isang permanenteng lisensya (na may mga attachment) ng pederal na sangay ng ehekutibo na responsable para sa kontrol at pangangasiwa ng mga gawain ng insurance (seguro), upang makisali sa mga negosyo ng seguro;
d) gaya ng nararapat certified card na may lagda ng mga opisyal ng kumpanya ng seguro, na awtorisadong upang mag-sign ng mga garantiya ng bangko, at seal ang kumpanya ng seguro;
e) ang mga sheet ng balanse para sa huling 2/4, naka-sign ng ulo at ang punong accountant at naselyohang;
e) sa profit at pagkawala pahayag para sa bawat quarter sa panahon ng nakaraang taon sa kalendaryo, naka-sign ng ulo at ang punong accountant at naselyohang;
g) ang pagkalkula ng ratio ng mga asset at pananagutan para sa bawat quarter sa panahon ng nakaraang taon sa kalendaryo, naka-sign ng ulo at ang punong accountant at naselyohang;
h) ng isang dokumento na naglalaman ng impormasyon sa pangunahing tagapagpahiwatig para sa huling 2/4, naka-sign ng ulo at ang punong accountant at naselyohang;
i) ulat ang auditor sa pagiging maaasahan ng mga financial statement para sa nakaraang taon.
6. Para maisama sa Register ng isang sangay ng bangko, isang sangay iba pang mga organisasyon ng credit, kasama sa mga dokumento na tinukoy sa talata 1 5 ng ito Artikulo ay dapat isumite:
1) posisyon ng sangay;
2) newsletter ng Central Bank ng Russian Federation sa pagsasama ng isang branch sa Estado Register ng Institusyon Credit;
3) gaya ng nararapat sertipikadong signature card sangay opisyal na may karapatan upang mag-sign ng mga garantiya ng bangko, at ang stamp ng sangay.
7. Ang mga dokumento na tinutukoy sa talata 5 at 6 artikulong ito ay maaaring isinumite bilang orihinal o notarized kopya. Sa pagkumpleto ng application ang pederal na katawan ng ehekutibong kapangyarihan na awtorisadong sa larangan ng mga kaugalian, ay bumalik sa aplikante kapag binanggit ang mga orihinal na dokumento na isinumite.
8. Ang pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian, isaalang-alang ang application para sa pagkakasama sa Register, at tumatagal sa isang panahon na hindi hihigit 30 araw mula sa petsa ng pagtanggap nito, isang desisyon na isama ang bangko, isang credit institusyon o kumpanya ng seguro sa Register o sa pagtanggi na isama sa registry. Ang desisyon upang tanggihan ang pagsasama sa Register ay dapat gawin lamang sa kaganapan ng di-pagsunod sa mga kundisyon ng pagsasama sa Register ibinigay para sa talata 2 - 4 ng artikulong ito, at (o) non-pagsusumite ng mga dokumento na ibinigay para sa talata 5 at 6 artikulong ito. Tungkol sa desisyon ng aplikante ay dapat pasabihan sa sulat sa loob ng tatlong araw ng trabaho mula sa petsa ng naturang desisyon. Sa kaso ng pagtanggi ng pagpasok sa Magrehistro sa karagdagang tukuyin ang mga dahilan para sa pagtanggi.
9. Ang pederal na katawan ng ehekutibong kapangyarihan na awtorisadong sa larangan ng mga kaugalian, iniharap sa pamamagitan ng aplikante sa suporta ng mga dokumento at impormasyon ay maaaring humiling mula sa third party, pati na rin ang estado ng mga dokumento na naglalaman ng mga kinakailangang impormasyon. Sinabi ng mga taong sa loob ng 10 araw ng pagtanggap ng kahilingan ay dapat ibigay ang hiniling na dokumento. Mga dokumento at impormasyon ng kahilingan ay hindi dapat pahabain o suspendihin ang panahon na tinukoy sa Bahagi 8 artikulong ito.
10. Bangko, iba pang institusyon ng kredito o pagsasagawa ng insurance na kasama sa Register para sa isang panahon ng tatlong taon mula sa 1-ika ng buwan ng pagsunod sa mga buwan ng desisyon sa roster.
11. Ang pederal katawan ng ehekutibong kapangyarihan pinahintulutan ang field ng customs, sa alinsunod sa ang pahayag ng bank ng credit institusyon o kumpanya ng seguro baguhin ang impormasyon na nilalaman sa mga talaan na ginawa sa ang batayan ng mga dokumento na nagkukumpirma tulad pagbabago, ang pagbabago ang Registry.
12. Form at pagkakasunud-sunod ng Register ay naaprubahan sa pamamagitan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian.
13. Ang pederal na katawan ng ehekutibong pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian, magbigay panaka-nakang, ngunit hindi bababa sa isang beses bawat tatlong buwan, ang registry ng publication sa website at sa mga opisyal na publication nito.

Artikulo 143. Obligasyon ng mga bangko at iba pang institusyon ng credit at mga kumpanya ng insurance sa rehistro
Mga bangko at iba pang institusyon ng credit at mga kumpanya ng seguro, sa roster ay dapat na:
1) upang obserbahan paghihigpit sa ang maximum halaga ng isang bank garantiya at ang maximum halaga ng oras sa bank garantiya na ibinigay ng isang bangko, isang credit institusyon o isang solong kumpanya ng seguro, upang gumawa ng mga garantiya bangko sa pamamagitan ng ang mga awtoridad customs para sa secure ang pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis;
2) upang isumite sa oras gaya ng nararapat pinaandar mga tala at iba pang impormasyon alinsunod sa mga order ng Register;
3) sumunod sa mga tuntunin ng garantiya ng bangko at mga obligasyon.

Artikulo 144. Exception ng bangko, credit institusyon o kumpanya ng seguro mula sa Register
1. Bank, iba pang institusyon ng kredito o pangako ng seguro kasama mula sa Register sa desisyon ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian, sa sumusunod na kaso:
1) pagpuksa ng isang bangko, ang isang credit institusyon o kumpanya ng seguro;
2) review ng ang Central Bank ng ang Russian Federation, ang lisensya para sa pagpapatakbo banking ng sa bangko, isang credit institusyon o sa pamamagitan ng ang pederal katawan ehekutibong responsable para sa kontrol at pangangasiwa ng mga gawain insurance (seguro), ng lisensya upang dalhin sa insurance negosyo sa ang kumpanya ng seguro;
3) kabiguan ng hindi bababa sa isa ng ang mga kondisyon para sa pagsasama sa Register;
4) pagkabigo upang maisagawa ang mga tungkulin na inireseta sa pamamagitan ng Artikulo 143 dito;
5) ay mag-e-expire sa roster, kung bago ang expiration ng panahon na hindi file sa inireseta paraan ang isang application sa muling pagsasama sa Register;
6) sa nakasulat na kahilingan ng bangko, credit institusyon o kumpanya ng insurance.
2. Ang pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian, sa loob ng tatlong araw ng trabaho pagbubukod ng bangko, isang institusyon ng credit o pagsasagawa ng insurance mula sa registry ay dapat ipagbigay-alam sa Bank, iba pang credit, o insurance may dahilan pagbubukod.
3. Exception ng bank, isang credit institusyon o insurance trabaho mula sa ang mga registry ay hindi itigil ang ibinigay at tinanggap sa pamamagitan ng ang mga awtoridad customs ng garantiya bangko at ay hindi ilabas ang mga ito mula sa sagutin para sa non-pagganap o hindi wastong pagganap ng ang mga tuntunin ng tulad garantiya bangko.
4. Bank, iba pang institusyon ng kredito o insurance trabaho na ibinukod mula sa rehistro para sa hindi pagganap ng mga obligasyon sa ilalim ng bank garantiya ay maaaring muling kasama sa Register sa pagbabayad ng mga pagbabayad ng customs, parusa at interes, isang taon matapos ang pagbabayad ng utang tulad.
5. Bank, iba pang mga credit institusyon o insurance pangako ibinukod mula sa ang rehistro para sa hindi-pagsunod mga limitasyon sa ang maximum halaga ng isang bank garantiya at (o) ang maximum na halaga ng oras na ang bank garantiya bilang tinukoy sa ang Registry para sa bangko, isang credit institusyon o insurance pangako maaari muling kasama sa Register sa ang sanhi ng pagbubukod mula sa Magrehistro.

Artikulo 145. Paggawa ng pera (pera) bilang seguridad para sa pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis
1. Cash (pera) bilang seguridad para sa pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis (cash deposit) ay ginawa sa account ng Federal Treasury. Security deposit ay maaaring isinumite ng mga indibidwal, sa pamamagitan ng customs hangganan ng mga kalakal para sa personal na paggamit, sa desk ng kapangyarihan ng customs.
2. Interes sa ang halaga ng cash collateral ay hindi sisingilin.
3. Ang hindi pagtupad ng obligasyon na secure ng isang deposito, upang bayaran ang halaga ng mga tungkulin ng mga kaugalian, multa, interes ay nakolekta sa pamamagitan ng mga awtoridad ng customs ng halaga ng cash collateral sa alinsunod sa mga Pederal na Batas na ito.
4. Sa pagganap, ang pagwawakas ng obligasyon na secure ng isang deposito, o kung tulad obligasyon ay hindi lumabas dahil, ang security deposit na ibinalik, na ginagamit para sa mga pagbabayad sa customs o offset laban sa maaga sa pamamaraan na itinatag sa pamamagitan ng Pederal na Batas na ito.
5. Bilang suporta sa pagkakasama sa desk ng awtoridad customs o sa account ng Federal Treasury bono tao na gumawa ng cash na deposito, na ibinigay ng customs na resibo, ang form at ang paggamit ng mga na kung saan ay natutukoy sa pamamagitan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian, sa pakikipagtulungan ng mga pederal ehekutibong katawan, awtorisadong sa larangan ng pananalapi. Customs resibo transferable non-refundable. Sa kaso ng pagkawala ng customs mga resibo customs awtoridad na ibinigay, sa application na nagpapanukala ng piyansa (ang kanyang mga kahalili), ay dapat mag-isyu ng duplicate ng customs mga resibo. (Tingnan. Ang pagkakasunud-sunod ng FCS ng Russia mula sa bilang 1176 02.06.2011)
6. Security deposit ay maaaring gamitin para sa pagbabayad ng mga pagbabayad ng customs kinakalkula sa mga kalakal sa paggalang kung saan ang obligasyon upang matiyak na ang isang deposito kapag pagsusumite ng mga resibo sa mga kaugalian at anumang ng mga sumusunod na kondisyon:
1) kung ang pangako sa mga kalakal na tinukoy sa bahagi na ito, exercised o winakasan;
2) kung ang paggamit ng cash collateral para sa pagbabayad ng mga customs tungkulin ay magreresulta sa pagwawakas ng obligasyon na secure ng mga kalakal na tinukoy sa bahaging ito.
7. Ang natitira na ginagamit para sa pagbabayad ng customs tungkulin cash deposit ay ibabalik o na-credit sa account ng mga pagbabayad ng maaga alinsunod sa Artikulo 149 dito.

Artikulo 146. Magpyansa
Atensyon! Modelo kontrata ng garantiya ipinasok sa sa batayan ng pangkalahatang nananagot, tingnan ang Pagkakasunod-sunod ng FCS ng Russia № 2140 19.10.2011 lungsod
1. Garantiya ay ibinigay na garantiya ng kasunduan sa pagitan ng mga awtoridad ng customs at ang tagapanagot. Mga legal na relasyon na nauugnay sa pagpasok sa isang kontrata ng garantiya katuparan ng mga obligasyon secure ng garantiya, ang mga kinakailangan ng tagapanagot pagsusumite, pagwawakas ng garantiya, ang mga probisyon ng sibil batas ng Russian Federation at ito Pederal na Batas.
2. Kapag pumipili ng nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis bilang isang garantiya ng pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, ang mga tao na nagnanais na maging isang tagapanagot ay dapat magpadala sa customs awtoridad ng isang panukala upang tapusin ang isang kontrata ng garantiya. Sama-sama sa proposal na ito ay isinumite sa dalawang magkatulad na mga kopya ng mga draft na kontrata ng garantiya nilagdaan at pinatunayan ng tao alinsunod sa sibil na batas ng Russian Federation, pati na rin ang pahintulot ng nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, upang na ang isang tao na nagnanais na maging isang tagapanagot ay maaaring maglingkod sa kanya tagapanagot.
3. Proyekto ng kontrata ng garantiya ay dapat isama ang mga probisyon na:
1) ang nagbabayad ng customs mga tungkulin at mga buwis at nananagot sa sama-sama at severally mananagot para sa pagganap ng secured obligasyon;
Ay hindi dapat lumampas sa dalawang taon ang 2) termino ng kontrata ng garantiya.
4. Nananagot ay tinanggap sa pamamagitan ng mga awtoridad ng customs kung sa anumang ng mga sumusunod na kondisyon:
1) kung ang mga tao na may layuning maging ang tagapanagot ay nakakatugon sa mga pamantayan na itinatag sa pamamagitan ng Gobyerno ng Russian Federation;
2) kung ang mga tao na nagnanais upang maging isang tagapanagot, nananagot sa ang kontrata undertakes upang magbigay, bilang isang dokumento na nagbibigay ang tamang pagganap ng mga obligasyon nito sa ang nananagot sa customs awtoridad, isang bank garantiya kung saan ang makikinabang ay ang customs awtoridad, sa isang halaga ay hindi mas mababa kaysa ang nananagot kinuha sa paglipas ng obligasyon sa ilalim ng kontrata ng garantiya. Sa kasong ito, ang kontrata ng garantiya ay pumasok sa puwersa mula sa petsa ng sinabi na garantiya ng bangko.
5. -Alok na pumasok sa isang kasunduan ng garantiya na isinasaalang-alang sa pamamagitan ng ang kapangyarihan ng mga kaugalian sa isang panahon na hindi lumalagpas 15 araw ng trabaho mula sa resibo ng panukala at mga sumusuportang dokumento sa opisina ng customs.
6. Sa kaso ng isang kontrata ng garantiya ng customs isyu kapangyarihan ng nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, mga kaugalian pay-slip.
7. Sa kaso ng pagtanggi upang pumasok sa isang kontrata ng garantiya customs awtoridad sa loob ng panahon na tinukoy 5 bahagi ng artikulong ito, ay alam ng tao na inaalok sa mga mag-sign ng isang garantiya kasunduan at ang mga dahilan na humantong sa pagkabigo.
8. Upang ipatupad ang obligasyon upang bayaran ang mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis, sa pagtatapos ng ilang mga tao na nananagot kontrata ng garantiya para sa mga obligasyon ng nasabing tao ay maaaring natupad sa pamamagitan ng ang pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian.
Atensyon! Pamamaraan ng mga opisyal ng customs kapag pagharap sa tagapanagot para sa mga obligasyon ng ilang mga tao sa customs pagbibiyahe ng kalakal na inaprubahan ng Pagkakasunod-sunod ng FCS ng Russia № 245 10.02.2012 lungsod
9. Ang customs awtoridad ay hindi dapat ang gastos ng pagpasok sa isang kontrata ng garantiya.

Kabanata 17. Return (offset) ng mga tungkulin ng mga kaugalian, buwis at iba pang pera

Artikulo 147. Bumalik (offset) labis bayaran o labis na nakolekta halaga ng mga tungkulin ng mga kaugalian, buwis at iba pang pera
Atensyon! Paglilinaw sa pagbalik ng customs tungkulin, tingnan ang titik ng FCS ng Russia № 01-11/19942 mula 29.04.2011 lungsod
1. Labis na bayaran o labis na nakolekta halaga ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis ay ibinalik ng ang desisyon ng kapangyarihan ng mga kaugalian sa kahilingan ng nagbabayad (nito kapalit). Ito statement at ang nakalakip na dokumento ay isinumite sa customs office kung saan ang deklarasyon ng mga kalakal ginawa, at ang kaso ng ang sentralisadong pamamaraan para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa customs office kung saan ang kasunduan sa nito application, o sa sa opisina kaugalian, kung saan ay ginawa sa pagbawi hindi lalagpas sa tatlong taon mula sa petsa ng pagbabayad o koleksyon.
2. Isang application para sa refund ng mga overpaid o overcharged halaga ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis ay sinamahan ng mga sumusunod na dokumento:
1) pagbabayad dokumento na nagkukumpirma sa pagbabayad o koleksyon ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis na ibabalik;
2) na mga dokumento nagpapatunay ang singil ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis na ibabalik;
3) na mga dokumento na nagkukumpirma sa pagbabayad ng labis o higit koleksyon ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis;
Mga 4) dokumento tinutukoy sa talata 4 - 7 artikulo 122 ito Pederal na batas, depende sa katayuan ng aplikante at nakabatay sa katayuan ng pagbabalik ng mga pondo;
5) dokumento na nagkukumpirma ang pahintulot ng ang mga tao na binayaran ang tungkulin customs at buwis, sa kanilang return sa ang tao, na responsable para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, kapag mag-apply ka para sa refund ng mga customs tungkulin at mga buwis, ang mga tao sa kanino tungkulin ang sa magbayad sa kanila;
6) anumang iba pang mga dokumento na maaaring ipakita ng tao upang kumpirmahin ang bisa ng return.
3. Kung ang customs awtoridad nakaraang nagsumite ng mga dokumento na tinukoy sa mga Bahagi ng 4 - 7 artikulo 122 kasalukuyan Federal batas, ang nagbabayad ay maaaring hindi magsumite ng tulad dokumento muli upang magbigay ng impormasyon sa representasyon ng mga awtoridad ng customs ng nasabing mga dokumento at ang kakulangan ng mga pagbabagong ito.
4. Sa kawalan ng isang pahayag sa ang pagbabalik ng mga di-pagsusumite ng kinakailangang impormasyon at ang mga kinakailangang dokumento tulad ng application ay dapat ibalik sa nagbabayad (ang kanyang mga kahalili) nang hindi isinasaalang-alang ng isang reasoned paliwanag sa pamamagitan ng sulat ang mga dahilan para sa hindi ikapangyayari ng pagsasaalang-alang ng application. Pagbabalik ng pagpapahayag na ginawa nang hindi lalampas sa limang araw ng trabaho mula sa petsa ng pagtanggap nito sa pamamagitan ng mga awtoridad customs. Sa kaso ng pagbabalik ng customs awtoridad ng deklarasyon na walang isinasaalang-alang ang nagbabayad (ang kanyang mga kahalili) ay may karapatan upang muling mag-aplay para sa refund ng overpaid o overcharged customs tungkulin at mga buwis sa loob ng mga tuntunin na itinatag sa talata ng Artikulo 1.
5. Kung napansin mo sa paglipas ng pagbabayad o labis na koleksyon ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis, customs awtoridad hindi lalampas sa isang buwan mula sa petsa ng pagtuklas ng tulad katunayan ay abisuhan ang taxpayer ng mga halaga overpaid o kokolektahin customs mga tungkulin at mga buwis.
6. Sobrang nabayaran o overcharged customs tungkulin at mga buwis ay magiging ayon sa desisyon ng awtoridad customs, na kung saan ay nangangasiwa data pondo. Ang kabuuang tagal ng pagsasaalang-alang ng mga aplikasyon para sa refund, ang desisyon upang bumalik at refund ng sobrang nabayaran o overcharged mga tungkulin customs at buwis ay maaaring hindi lumagpas sa isang buwan mula sa petsa ng pagsumite ng aplikasyon para sa pagbabalik ng bayad at pagsusumite ng lahat ng kinakailangang mga dokumento. Sa kaso ng paglabag ng term na ito sa halagang binayaran nang labis o sobrang mahal customs tungkulin at mga buwis, na kung saan ay hindi ibinalik sa pamamagitan ng takdang petsa, interes ay kinakalkula para sa bawat araw ng paglabag ng panahon ng pagbabayad. Kapag bumalik ka sa overcharged alinsunod sa mga probisyon ng Kabanata 18 pinag-uusapan dito customs mga tungkulin, mga buwis, interes sa halaga overcharged customs tungkulin at mga buwis, kinalkula mula sa araw ng pagsunod sa mga araw ng koleksyon, sa petsa ng aktwal na pagbabayad. Ang interest rate ay katumbas ng refinancing rate ng Central Bank ng Russian Federation epektibo sa panahon ng mga paglabag sa panahon ng pagbabayad.
7. Overpaid o overcharged ang mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis sa nagbabayad ang (kanyang kahalili), na tinukoy sa application para sa refund.
8. Overpaid o overcharged ang mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis sa pera ng Russian Federation.
9. Kapag bumabalik ang overpaid o kokolektahin tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis ay ibinalik bilang ang halaga ng mga parusa at interes, bayaran o nakuhang muli mula sa halaga na ibinalik ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis, maliban para reimburse ng mga customs tungkulin alinsunod sa Artikulo 148 dito.
10. Sobrang nabayaran o overcharged export customs tungkulin at mga buwis sa kahilingan ng nagbabayad (ang kanyang mga kahalili) ay maaaring sa anyo ng pag-set-off bilang respeto sa mga obligasyon na magbayad ng customs tungkulin, mga buwis, mga multa at interes. Sobrang nabayaran o overcharged pag-import tungkulin sa kahilingan ng nagbabayad (ang kanyang mga kahalili) ay maaaring sa anyo ng pag-set-off bilang respeto sa mga obligasyon na magbayad ng pag-import tungkulin. Overpaid o overcharged pag-import tungkulin sa account ng obligasyon na magbayad ng pag-export customs tungkulin at mga buwis ay hindi dapat pinapayagan.
11. Ang pumasa sa overpaid o nakolekta tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis ay alinsunod sa ito Artikulo na may paggalang sa pagkakasunud-sunod ng mga return, isinasaalang-alang ang mga probisyon ng Artikulo 12 na ito.
12. Overpaid o labis na nakolekta customs mga tungkulin at mga buwis ay hindi dapat gawin:
1) kung ang nagbabayad ng utang upang bayaran ang mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis sa halaga ng utang. Sa kasong iyon, sa kahilingan ng nagbabayad (nito kapalit) ay maaaring lambat-lambat overpaid o kokolektahin tungkulin kaugalian at mga buwis upang bayaran ang utang sa mga probisyon ng ito 10 Artikulo;
2) kung ang halaga ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis na ibabalik ay mas mababa sa 150 Rubles, maliban sa mga labis na tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis para sa mga indibidwal o labis na kaparusahan na may tulad na mga tao;
3) sa kaso ng isang aplikasyon para sa refund ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis sa takdang petsa.
13. Kung may utang upang bayaran ang mga customs tungkulin, mga buwis, parusa at interes awtoridad ay maaaring mag-ehersisyo ang mga kaugalian nito sa pagbawi mula sa ang halaga overpaid o kokolektahin customs mga tungkulin at mga buwis alinsunod sostatey 158 dito. Ang customs awtoridad ay abisuhan ang taxpayer (kanyang kahalili) sa ginanap na pag-uuri para sa tatlong araw ng pagsunod sa mga petsa ng mga pagpapatupad.
14. Kapag bumabalik ang mga tungkulin, mga buwis, interes ay hindi bayad, maliban kung 6 bahagi ng artikulong ito, at ang halaga ay hindi ma-index.
15. Ang application form na para sa ang return ng ang nagbabayad (offset) ng labis na binayaran o labis na nakolekta tungkulin customs, buwis at form na solusyon sa customs awtoridad ng ang return (offset) ng ang labis na binayaran o labis na nakolekta tungkulin customs at buwis ay na inaprubahan ng ang pederal katawan ehekutibong pinahintulutan ang field ng customs. (Tingnan ang pagkakasunod-sunod FCS № 2520 mula 22.12.2010 at pagkakasunod-sunod FCS № 898 mula 03.05.2011)

Artikulo 148. Iba pang mga kaso ng refund ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis
1. Refund ng customs tungkulin at mga buwis sa kaso ng:
1) pagtanggi upang ilabas ang mga kalakal sa alinsunod sa ang ipinahayag na pamamaraan ng mga kaugalian sa paggalang ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis na binayaran sa may kaugnayan sa pagpaparehistro ng deklarasyon ng customs para sa paglalagay ng mga kalakal sa ilalim ng pamamaraan kaugalian;
2) withdrawal ng deklarasyon kaugalian;
3) pagbawi ng pinaka-napaboran bansa paggamot o katig taripa paggamot;
4) kung ang Customs Code ng ang Customs Union at (o) sa kasalukuyan Federal batas ay nagbibigay ng para sa refund ng mga customs tungkulin at mga buwis kapag paglalagay kalakal sa ilalim ng ang mga kaugalian, o sa pamamagitan ng paglalagay ng mga kalakal sa ilalim ng ang pamamaraan customs para sa ang pagkawasak o pag-abanduna ang estado o muling-import ng mga kalakal;
5) pagbabago na may pahintulot ng sa customs awtoridad nakaraang ipinahayag customs pamamaraan, kung ang halaga ng tungkulin customs at buwis, pwedeng bayaran kapag kalakal ay inilagay sa ilalim ng ang mga kaugalian pamamaraan ng muling-inihalal, mas mababa ang halaga ng tungkulin customs at buwis bayad na sa panahon ang paunang pamamaraan customs, maliban bilang ibinigay sa talata 6 Artikulo 282 Customs Code ng Customs Union;
6) return (kumpleto o bahagyang) ng ang pansamantalang espesyal na tungkulin, pansamantalang anti-paglalaglag tungkulin at pansamantalang countervailing tungkulin alinsunod sa ang internasyonal na treaties ng - ng ang Customs Union at (o) ang batas ng ang Russian Federation sa ang mga espesyal na proteksiyon, antidumping at countervailing sinusukat sa mga import ng mga kalakal.
2. Refund ng tungkulin customs at buwis sa ang kaso na tinukoy sa bahagi 1 Artikulo na ito ay na kapag paglalapat ng para sa ito walang ibang pagkakataon kaysa isang taon mula sa araw pagkatapos ng araw ng mga pangyayari na resulta ng return ng bayad tungkulin customs at buwis sa alinsunod sa ito Artikulo na may kaugnayan sa pagbabalik ng overpaid o overcharged tungkulin customs. Ang mga probisyon ng Artikulo 9 147 Pederal na Batas na ito ay hindi dapat mag-apply.

Artikulo 149. Return (offset) ng cash collateral
1. Ibalik ang cash collateral o isang credit laban sa mga paunang bayad ay napapailalim sa pagpapatupad o pagwawakas ng obligasyon sinigurado ng isang deposito, kung ang application para sa refund (offset) ng cash collateral sa pamamagitan ng isang tao na gumawa ng cash na deposito (kapalit nito), ang customs awtoridad sa loob ng tatlong taon mula sa sa araw ng pagsunod sa mga araw ng pagpapatupad o pagwawakas ng isang obligasyon. Return (offset) ng cash collateral ay din natupad kung ang mga obligasyon sinigurado ng isang deposito, huwag magkaroon ng anumang, sinabi ang deadline para sa mga application para sa refund (offset) ng cash collateral ay kinakalkula mula sa petsa ng pagpaparehistro ng customs awtoridad ng customs mga resibo. Pagkatapos ng panahong ito, walang umaangking mga halaga ng cash collateral ay maitatala sa iba pang mga kita non-buwis ng pederal na badyet at ang mga non-refundable.
2. Ang aplikasyon para sa refund (offset) ng ang cash collateral ang mga sumusunod na dokumento:
1) pagbabayad na dokumento na nagkukumpirma ang pagbabayad ng cash collateral;
2) Customs resibo;
3) katibayan ng pagganap (pagwawakas) ng obligasyon na secure ng isang deposito;
Mga 4) dokumento tinutukoy sa talata 4 - 7 artikulo 122 ito Pederal na batas, depende sa katayuan ng aplikante at nakabatay sa katayuan return (basahin) sa cash;
5) iba pang mga dokumento na maaaring ipakita upang kumpirmahin ang bisa ng refund (offset).
3. Kung ang customs awtoridad nakaraang nagsumite ng mga dokumento na tinukoy sa mga Bahagi ng 4 - 7 artikulo 122 kasalukuyan Federal batas, ang nagbabayad ay maaaring hindi magsumite ng tulad dokumento muli upang magbigay ng impormasyon sa representasyon ng mga awtoridad ng customs ng nasabing mga dokumento at ang kakulangan ng mga pagbabagong ito.
4. Statement return (offset) ng cash collateral at ang kasamang mga dokumento ay isinumite sa awtoridad customs, na kung saan ay nangangasiwa bonong ito. Sa kawalan sa pahayag na iyon ng kinakailangang impormasyon, ang pagkabigong magbigay ng customs mga resibo at (o) ang mga kinakailangang mga dokumento ang pahayag na ito ay dapat ibalik sa tao na gumawa ng cash na deposito (ang kanyang mga kahalili), nang hindi isinasaalang-alang ng isang reasoned paliwanag sa pamamagitan ng sulat ang mga dahilan para sa hindi ikapangyayari ng pagsasaalang-alang ng application na ito. Pagbabalik ng pagpapahayag na ginawa nang hindi lalampas sa limang araw ng trabaho mula sa petsa ng pagtanggap nito sa pamamagitan ng mga awtoridad customs. Sa kaso ng pagbabalik ng customs awtoridad ng deklarasyon na walang isinasaalang-alang ang tao ng pagtatalaga ng piyansa (ang kanyang mga kahalili), ay may karapatan upang muling mag-aplay para sa refund (offset) ng cash collateral sa loob ng mga limitasyon ng oras na tinukoy sa Talata ng Artikulo 1.
5. Ibalik (offset) ng cash collateral sa pamamagitan ng desisyon ng awtoridad customs, na kung saan ay nangangasiwa bonong ito. Ang kabuuang tagal ng pagsasaalang-alang ng application para sa refund (offset) ng cash collateral, ang desisyon upang bumalik (offset) ng cash collateral at ibalik (offset) ng cash collateral halaga ay maaaring hindi lumagpas sa isang buwan mula sa petsa ng pagsusumite ng mga pahayag at pagsusumite ng lahat ng kinakailangang mga dokumento. (Para masiguro na ang termino ng Federal Customs Serbisyo naaprubahan ang pagkakasunud-sunod ng pakikipag-ugnayan ng mga istruktura subdivision ng customs sa kumpirmasyon ng pagpapatupad o pagwawakas ng obligasyon sinigurado ng cash (pera))
6. Security deposit ay ibinalik sa pera ng Russian Federation sa pamamagitan ng bank transfer sa account ng tao na ginawa ang pyansa (kanyang kahalili), sinabi sa isang pahayag sa pagbabalik ng ang cash collateral. Offsetting ang cash collateral sa paggalang ng mga pagbabayad ng maaga sa pera ng Russian Federation.
7. Return (offset) ang cash collateral ay hindi gumanap kapag ang isang tao na ginawa ng cash deposit (nito kapalit), utang upang bayaran ang mga tungkulin ng mga kaugalian, multa o interes sa halaga ng utang na. Customs kapangyarihan ay may karapatan sa rematahin sa deposito ng seguridad alinsunod sa Artikulo 158 dito.
8. Kapag bumalik ka (offset) ng halaga ng cash collateral, ang interes ay hindi binabayaran, ang mga halaga ay hindi na-index at komisyon sa mga pagpapatakbo ng pagbabangko ay dapat bayaran mula sa pera na inilipat.
9. Ang application form ay nagbabayad ng return (offset) at ang form ng cash collateral solusyon sa kapangyarihan ng mga kaugalian upang bumalik (offset) ng cash collateral na inaprubahan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian. (Tingnan ang pagkakasunod-sunod FCS № 2520 mula 22.12.2010 at pagkakasunod-sunod FCS № 898 mula 03.05.2011)

Kabanata 18. Koleksyon ng mga pagbabayad ng customs

Artikulo 150. Pangkalahatang panuntunan para sa pagpapatupad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis
1. Sapilitang koleksyon ng customs mga tungkulin at mga buwis mula sa mga payers ng mga tungkulin ng mga kaugalian, mga buwis, o para sa gastos ng mga kalakal sa paggalang kung saan customs tungkulin at mga buwis ay hindi binayaran.
2. Sapilitang koleksyon ng customs tungkulin at mga buwis mula sa mga legal na entidad at mga indibidwal na negosyante na ginawa sa kapinsalaan ng mga pondo na magagamit sa mga account sa bangko ng nagbabayad dahil sa ang pagbabayad ng customs pagbabayad, dahil sa ang hindi nagastos na balanse ng mga pagbabayad ng maaga, ang cash collateral, overpaid (kinolekta) customs mga tungkulin at iba pang mga ari-arian ng nagbabayad, pati na rin sa korte. Sapilitang koleksyon ng customs tungkulin at mga buwis sa mga indibidwal, na may pagbubukod ng mga indibidwal na negosyante, na ginawa sa hukuman, maliban sa kaso na ibinigay para sa subseksiyon 3 154 artikulong pinag-uusapan dito.
3. Bago sinusukat sa ipatupad koleksyon ng mga customs tungkulin at mga buwis, customs awtoridad nagbabayad ng tungkulin customs at buwis, anumang claim na para sa pagbabayad ng customs tungkulin alinsunod sa Artikulo 152 kasalukuyan Federal batas, maliban sa mga kaso envisaged sa Artikulo 2 at 3 154 at bahagi 2 artikulo 157 ito Federal batas, at kung ang nagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis ang customs awtoridad.
4. Kapag ang magkasanib na obligasyon na magbayad ng customs mga tungkulin, mga buwis at customs nagpahayag kinatawan ng claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin at sa parehong oras nailantad sa nagpahayag at customs kinatawan na may pahiwatig ng ito sa mga kinakailangan ng data. Ang claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin nakalantad tao upang ipahayag ang mga kalakal bilang isang kinatawan customs, na parang ang taong iyon tumigil sa kanyang gawain bilang agent customs. Kung ang pagkakataon upang ilantad ang claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin sa dalawang tao na tinutukoy sa talatang ito ay hindi magagamit, ang customs awtoridad ng isang kahilingan para sa pagbabayad ng customs tungkulin sa isa sa mga dalawang indibidwal. Sa application ng mga panukala sa sapilitang pagbawi ng customs tungkulin at mga buwis sa magkasanib na obligasyon na magbayad ng customs mga tungkulin, mga buwis, customs awtoridad ay dapat tamasahin ang mga karapatan ng pinagkakautangan sa ilalim ng joint at ilang mga obligasyon sa ilalim ng mga patakaran na itinatag sa pamamagitan ng batas sibil.
5. Pagpapatupad ng customs tungkulin ay mananatiling:
1) kung ang pangangailangan para sa pagbabayad ng customs tungkulin ay hindi nakalantad para sa mga tatlong taon mula sa pag-expire ng petsa ng pagbabayad o petsa ng pagtuklas ng ang hindi-pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa ang control kaugalian matapos ang release ng ang mga kalakal na tinukoy sa sub talata 1 1 artikulo 200 Customs Code Union, o mula sa petsa ng kaganapan na nagdadala ng responsibilidad ng mga indibidwal na upang bayaran ang mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis alinsunod sa mga kaugalian na batas ng Customs Union at (o) ang batas ng Russian Federation sa customs;
2) kung ang obligasyon na bayaran ang mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis na natapos sa alinsunod sa sub-talata ng talata 4 mga mga artikulo ng 2 80 ng Customs Code ng Customs Union.
6. Kung ayon sa ito Pederal na Batas nagbabayad ng mga tungkulin at mga buwis ng mga kaugalian, ang mga awtoridad ng customs, koleksyon ng customs mga tungkulin at mga buwis sa paraang inireseta sa pamamagitan ng Gobyerno ng.
7. Sapilitang koleksyon ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis sa customs carrier alinsunod sa ikalawang parapo ng mga punto ng artikulo ng 2 Code 93 Customs ng Customs Union, ang pamamaraan na tinukoy sa Kabanata na ito.
8. Kung mayroon ka anumang obligasyon upang magbayad tungkulin customs at buwis sa ang teritoryo ng ibang bansa - miyembro ng ang paksa Customs Union sa customs tungkulin at mga buwis ay ay ipapataw sa ang batayan ng mga dokumento sa international estado kasunduan - mga kasapi ng ang Customs Union, walang incurring parusa.

Artikulo 151. Multa
1. Default interes nakilala tinukoy sa mga ito sums artikulo kung saan ang nagbabayad ng tungkulin customs at buwis ay na binayaran sa ang kaganapan ng non-pagbabayad o bahagyang pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa ang mga tuntunin na itinatag sa pamamagitan ng ang mga kaugalian batas ng ang Customs Union at (o) ang batas ng ang Russian Federation sa ang mga kaugalian.
2. Maliban kung itinatadhana sa mga talataan 5 - 8 ng artikulong ito, parusa na ibinigay para sa bawat araw sa kalendaryo ng pagkaantala ng pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, simula sa araw na kasunod ng petsa ng pag-expire ng oras na limitasyon para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa araw ng pagpapatupad ng obligasyon na magbayad ng customs mga tungkulin, mga buwis o sa araw ang desisyon sa pagpapaliban o pagbabayad ng hulugan ng customs tungkulin at mga buwis at kasama ng isang porsyento ng ang halaga ng mga hindi bayad na mga customs tungkulin at mga buwis sa halagang isang tatlong-daan ng refinance rate Bani, ang Russian Central Bank, kumikilos sa panahon ng pagkaantala sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis. Para sa mga layunin ng pagkalkula multa inilapat ang refinancing rate ng Central Bank, kumikilos sa panahon ng pagkaantala sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis.
3. Ay hindi sisingilin ang mga multa sa mga kaso:
1) kung ang customs awtoridad ay hindi naka-set na nagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis;
Ay 2) kung ang mga tungkulin at mga buwis sa customs ipapataw alinsunod sa Artikulo 8 150 bahagi nito;
3) na mga batas ng Russian Federation sa pagkaubos ng puhunan (bangkarota);
Ang 4) pagpapasiya ng customs halaga ng mga kalakal alinsunod sa Artikulo 5 Code 64 Customs ng Customs Union;
5) sa ibang mga kaso na ibinigay para sa sa pamamagitan ng Pederal na Batas na ito.
4. Pagbabawas sa laki ng interes ng buwis at deferral o hulugan sa pagbabayad ng multa ay hindi pinahihintulutan.
5. Kapag pagsusumite ng isang tagapanagot o tagapanagot para sa pinagkakautangan o claim ng benepisyaryo ng kontrata ng garantiya sa parusa ng garantiya ng bangko na tinasa alinsunod sa Bahagi 2 artikulong ito sa ang tinukoy na kinakailangan araw pagsingil, inclusive, maliban kung stipulated sa pamamagitan ng mga internasyonal na treaties ng Russian Federation.
6. Kapag paglalagay ng isang claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin nagbabayad ng interes na naipon sa petsa ng nagbigay ito kinakailangan inclusive. Sa kaso ng hindi pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa panahon na tinukoy sa kahilingan, o kung ang kanilang pagbawi ay hindi ganap na papuwersa tinukoy sa pamamagitan ng Pederal na Batas na ito, ang parusa sa tinasa alinsunod sa Bahagi 2 ng artikulong ito.
7. Sa mga kaso kung saan ang parusa kinakalkula alinsunod sa Bahagi artikulo 2 ito ay hindi sa na nakolekta sa buong sa ang gastos ng iba pang mga ari-arian ng ang nagbabayad o isang utos ng hukuman sa paggalang ng ang halaga ng hindi nabayarang mga multa nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay tinanong upang magbayad tungkulin customs, bilang ang hindi pagtupad ng ang kinakailangan na ito sa isang napapanahong pagpapatupad aksyon ay kinuha sa paraan na ibinigay sa pamamagitan ng kabanata na ito.
8. Ang hindi pagtupad ng obligasyon na secure ng isang deposito, ang interes na naipon sa petsa ng pagtuklas ng pagkabigo ng obligasyon secure ng deposito at repaid niya.
9. Multa ay binayaran sa karagdagan sa halaga ng atraso, hindi alintana ng application ng iba pang mga pagbibigay-parusa para sa paglabag ng customs batas ng Customs Union at (o) ang batas ng Russian Federation kaugalian.
10. Multa binayaran nang sabay-sabay ang pagbabayad ng hindi nabayarang mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis, o matapos ang pagbabayad ng mga naturang sums, ngunit hindi lalampas sa isang buwan mula sa petsa ng pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis.
11. Apply para sa pagpapaliban o hulugan pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis ay hindi dapat suspendihin ang accrual ng mga multa sa halaga ng atraso.
12. Pagbabayad, koleksyon at reimburse ng parusa na ginawa sa pamamagitan ng ang mga patakaran na itinatag sa pamamagitan ng ang mga kaugalian na batas ng Customs Union at (o) ang batas ng Russian Federation sa customs sa tungkol sa koleksyon ng pagbabayad, at refund ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis.

Artikulo 152. Ang claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin
Warning!
Form ng isang claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin, tingnan ang Pagkakasunod-sunod ng FCS ng Russia № 2711 30.12.2010 lungsod
Ang form ng customs katawan ng pagtuklas ng katotohanan ng hindi pagbabayad o bahagyang pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian at ang pagkakasunud-sunod ng mga publication, tingnan ang Pagkakasunod-sunod ng FCS ng Russia № 2708 30.12.2010 lungsod
1. Ang claim na para sa pagbabayad ng customs tungkulin ay isang abiso ng ang customs awtoridad sa panulat hindi binayaran sa pamamagitan ng ang dahil petsa ang halaga ng customs tungkulin, pati na rin ang obligasyon upang bayaran ang claim na ito sa loob ng ang inireseta sa panahon ng ang hindi nabayarang halaga ng mga customs tungkulin, multa at (o) porsyento.
2. Kung ang obligasyon upang magbayad tungkulin customs at buwis sa paggalang kung saan, ayon na ito Federal Batas nagtanong upang magbayad tungkulin customs, ay nagbago direksyon matapos ang tinukoy na mga kinakailangan, ang customs awtoridad ay ipadala ang mga kwalipikadong claim na para sa pagbabayad ng mga tungkulin customs, tumutukoy ang dahilan responsibilidad pagbabago. Sa kasong ito, simula nakadirekta sa isang kahilingan para sa pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian sa parehong panahon ay tumugon sa direksyon ng isang pinahusay na pangangailangan para sa pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian.
3. Kapag payers ng magkasanib na tungkulin ng mga tungkulin ng mga kaugalian at buwis kwalipikadong claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin nakadirekta sa pamamagitan ng ang parehong tao (ang parehong tao), kung saan (na) nai-direct-withdraw ang mga kahilingan para sa pagbabayad ng customs mga tungkulin.
4. Ang claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin (kwalipikadong claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin) ay dapat maglaman ng impormasyon tungkol sa halaga ng customs pagbabayad, ang halaga ng interes at (o) ng interes na naipon sa petsa ng mga kinakailangan sa pagsingil, mga tuntunin ng pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, mga kinakailangan matagalang pagganap pati na rin sa mga hakbang sa sapilitang pagbawi ng customs tungkulin, mga buwis at tinitiyak ang kanilang recovery na inilapat sa kaso ng mga di-pagtupad sa pangangailangang ito ng nagbabayad, at ang batayan para sa issuing ang kahilingan. Form ng claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga pamamaraan ng pagpuno ay dapat na inaprubahan ng ang pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian.
5. Ang claim na para sa pagbabayad ng customs tungkulin ay dapat na ipinadala ang nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa loob 10 nagtatrabaho araw matapos ang pagtuklas ang katotohanan ng hindi-pagbabayad o bahagyang pagbabayad ng tungkulin customs, sa partikular, kung ang mga katotohanan ay nagsiwalat sa panahon ng customs control matapos ang release ng mga kalakal, kabilang ang pagpapatunay ng ang impormasyon ipinakita para sa mga pagpapatakbo sa mga kaugalian na konektado gamit ang paglabas ng mga kalakal.
6. Ang pagtuklas ng ang katotohanan ng hindi-pagbabayad o bahagyang pagbabayad ng customs pagbabayad naitala gawa ng customs awtoridad tungkol sa pagtuklas ng ang katotohanan ng hindi-pagbabayad o bahagyang pagbabayad ng customs tungkulin walang ibang pagkakataon sa limang nagtatrabaho araw matapos ang petsa ng ang desisyon ng awtorisadong opisyal na kaugalian sa ang mga resulta ng customs mga kontrol sa ang naaangkop na form na, kung saan ibinunyag paglabag na nilalagay ang paglitaw ng tungkulin ang pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis.
7. Habang ang customs control sa anyo ng customs suriin ang tunay natuklasan ng non-pagbabayad o bahagyang pagbabayad ng customs pagbabayad naitala gawa ng ang awtoridad customs hindi lalampas sa limang negosyo araw pagkatapos ang resibo ng sa customs awtoridad gumagawa ang release ng mga kalakal, ang mga kaugalian check kopya ng ang gawa at ang kaukulang solusyon (kaukulang solusyon) sa ang field ng customs .
8. Kung isang desisyon sa ang pagsasaayos ng ng customs halaga, upang amyendahan ang impormasyon na nilalaman ang deklarasyon ng mga kalakal, matapos ang release ng mga kalakal at pag-update ng isang elektronikong kopya ng araw na pagtuklas ng ang non-pagbabayad o bahagyang pagbabayad ng customs tungkulin ay araw ng pagpuno sa form na pagsasaayos ng ng customs halaga at kaugalian pagbabayad, mga form pagsasaayos ng deklarasyon ng kalakal.
9. Sa gawa ng customs awtoridad tungkol sa pagtuklas ng katotohanan ng hindi pagbabayad o bahagyang pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian, ang form at paraan ng pagpuno ay naaprubahan sa pamamagitan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian, ay dapat kabilang ang:
1) petsa at bilang ng customs katawan ng dokumento, iginuhit ng mga resulta ng customs control;
2) numero ng dokumento para sa pagkilala ng mga kalakal, gamit ang application ng mga instrumento;
3) account mababayaran (surcharge) ng mga tungkulin customs;
Ay isiniwalat ang 4) paglabag entailing ang obligasyon na bayaran ang mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis bilang isang resulta ng customs kontrol sa naaangkop na form.
10. Kung lumalabag ka sa mga pangangailangan at mga kondisyon ng customs pamamaraan, na kung saan ay alinsunod sa mga kaugalian na batas ng Customs Union at (o) Russian Federation batas sa customs ay nagsasangkot ng kapanahunan para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, ang anumang mga claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin ay dapat na maipadala nang hindi lalampas sa tatlong buwan pagkatapos ng petsa ng pag-detect ang nasabing paglabag. Araw ng pagtuklas ng mga di-pagbabayad o hindi kumpletong pagbabayad ng customs tungkulin maayos sa pamamagitan ng isang gawa ng customs awtoridad tungkol sa pagtuklas ng katotohanan ng di-pagbabayad o hindi kumpletong pagbabayad ng customs tungkulin alinsunod sa mga bahagi 6 - 8 artikulong ito.
11. Petsa ng mga kinakailangan sa pagganap para sa pagbabayad ng customs mga tungkulin ay hindi bababa sa 10 araw ng negosyo at hindi higit pa kaysa sa mga araw ng 20 kalendaryo mula sa petsa ng pagtanggap ng kahilingan.
12. Paglilinaw ng mga kinakailangan para sa pagbabayad ng customs mga tungkulin ay dapat na maipadala hindi lalagpas 10 araw ng pagtatrabaho ng kumpirmasyon, na nagpapahiwatig ng isang pagbabago sa obligasyon na magbayad ng customs tungkulin at mga buwis.
13. Petsa ng mga kinakailangan sa pagganap ay hindi nababagay 10 higit pang mga araw ng trabaho pagkatapos ng pagtanggap ng isang pinahusay na pangangailangan para sa pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian.
14. Ang direksyon ng claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin (naayos na claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin) pagkatapos ng deadline na tinukoy sa artikulong ito, ay hindi ang batayan para sa pagkilala ng mga kinakailangang ito ilegal.
15. Kapag direksyon ng ang claim na para sa pagbabayad ng customs tungkulin (Pagtutukoy ng mga kinakailangan para sa pagbabayad ng customs tungkulin) matapos ang pag-expire ang tagal na tinukoy sa ito Artikulo, interes at (o) ang interes mababayaran, na naipon sa dulo ng ang araw mga petsang ito inclusive.
16. Ang claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin (kwalipikadong claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin) ay maaaring mailipat sa ulo o iba pang awtorisadong kinatawan ng organisasyon o sa pisikal na tao sa resibo o kung hindi man, ang katotohanan at petsa ng pagtanggap ng mga kahilingan. Kung ang nasabing tao umiiwas sa pagtanggap kinakailangan na ito, ituturing ito na ipinadala sa pamamagitan ng rehistradong koreo. Ang claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin (kwalipikadong claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin) ay dapat ituring natanggap sa loob ng anim na araw mula sa petsa ng pagpapadala ng isang rehistradong sulat.
17. Sa default ng pagbabayad sa mga kinakailangan ng customs tungkulin (Pagtutukoy ng mga kinakailangan para sa pagbabayad ng customs tungkulin) sa mga tuntunin na itinatag sa Artikulo na ito, ang mga kaugalian awtoridad ay dapat tumagal ng hakbang upang ipatupad ang koleksyon ng mga tungkulin at mga buwis ng mga kaugalian ayon sa ito Kabanata.
18. Ang claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin (kwalipikadong claim para sa pagbabayad ng customs mga tungkulin) ay nagpadala ng nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, hindi alintana ng mga atraksyon sa kriminal o sibil na pananagutan.

Artikulo 153. Koleksyon ng mga kaugalian pagbabayad sa pamamagitan ng cash sa account ng bangko ang nagbabayad (hindi mapag-aalinlanganan parusa)
1. Sa default ng pagbabayad ng ang mga kinakailangan ng mga customs tungkulin (Pagtutukoy ng mga kinakailangan para sa pagbabayad ng customs tungkulin) sa isang napapanahong Customs nagpasya upang mabawi ang mga pondo mula sa bank account ang nagbabayad ng walang mga Kasaping Estado sa ang halaga ng mga customs tungkulin (paglilinaw ang mga kinakailangan para sa pagbabayad ng customs tungkulin) na nabanggit sa Ang claim para sa pagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian, at parusa kinakalkula sa petsa ng paghahatid ng desisyon.
2. Naaprubahan ang desisyon upang mabawi ang mga pondo nang walang mga Kasaping Estado (dito - ang desisyon sa hindi mapag-aalinlanganan koleksyon), anyo at paraan ng pagpuno kung saan ay sa pamamagitan ng ang pederal katawan ehekutibong pinahintulutan ang field ng customs ay naglalaman ng impormasyon sa ang halaga ng mga customs tungkulin na kokolektahin, ang halaga ng parusa at (o) interes na naipon sa petsa ng nagbigay ang desisyon, ang hindi mapag-aalinlanganan koleksyon, ang mga detalye ng unfulfilled demand na para sa pagbabayad ng customs mga tungkulin (Pagtutukoy ng mga kinakailangan para sa pagbabayad ng customs tungkulin).
3. Desisyon sa hindi mapag-aalinlanganan koleksyon na kinunan ng customs awtoridad sa pinakabagong 60 araw sa kalendaryo pagkatapos ng expiration claim para sa pagbabayad ng customs mga tungkulin (Pagtutukoy ng mga kinakailangan para sa pagbabayad ng customs tungkulin), kung ang customs awtoridad ay may impormasyon sa account ng nagbabayad sa bangko.
4. Ang batayan para sa pagpapadala ng sa customs awtoridad sa ang bangko, kung saan binuksan account ang nagbabayad ng, ang koleksyon ng order (pagkakasunod-sunod) na i-debit account ang nagbabayad ng at inilipat sa sa Federal Treasury o sa account ng ang internasyonal na estado kasunduan - mga kasapi ng ang Customs Union, ang kinakailangan ng pera ang desisyon sa hindi mapag-aalinlanganan koleksyon pondo.
5. Koleksyon ng customs pagbabayad sa isang uncontested batayan ay ginawa mula sa mga account sa bangko ng nagbabayad, na may pagbubukod sa loan accounts, maliban kung hindi man ibinigay para sa sa pamamagitan ng mga batas ng Russian Federation sa mga buwis at mga bayarin. Koleksyon ng customs pagbabayad sa bank account na binuksan sa foreign currency, na ginawa sa isang halaga na katumbas ng halaga ng customs pagbabayad sa pera ng Russian Federation sa rate ng Central Bank ng Russian Federation sa petsa ng aktwal na pagbawi. Kapag ang paggaling ng mga pondo gaganapin sa mga bank account na binuksan sa mga banyagang pera, ang chief (deputy chief) ng awtoridad customs kasama ang pagkakasunod-sunod koleksyon (pagtuturo) na ipinadala ng isang order sa bank ang nagbabayad para sa pagbebenta ng cash nagbabayad, ay naka-imbak sa foreign currency, hindi lalampas sa susunod na araw.
6. Koleksyon ng order (pagkakasunod-sunod) ang Customs Authority ang Bangko, kung saan binuksan account ang nagbabayad ng, sa loob ng isang buwan mula sa petsa ng ang desisyon ng ang hindi mapag-aalinlanganan koleksyon at pinaandar sa pamamagitan ng ang bangko sa paraang at sa loob ang timeframe itinatag sa pamamagitan ng ang batas ng ang Russian Federation sa buwis at bayarin para sa ang pagganap ng isang pagkakasunod-sunod koleksyon ( order) ang mga awtoridad sa pagbubuwis.
7. Kung Obligasyon ng sa bayaran tungkulin customs winakasan o exercised sa buong sa pamamagitan ng taxpayers, o ang halaga ng utang upang bayaran bayarin sa customs sisingilin sa pamamagitan ng ang taxpayer ari-arian alinsunod ito pederal na batas, ang customs awtoridad kung saan ay order ang pagbawi ng uncontested, walang mamaya kaysa tatlong nagtatrabaho araw mula sa petsa ng pagwawakas o pagpapatupad sa buong ang obligasyon upang bayaran ang mga tungkulin ng mga kaugalian sa withdrawal ng desisyon at dapat abisuhan ang bangko upang bawiin ang koleksyon order (pagkakasunod-sunod).
8. Kung ang atraso sa ang pagbabayad ng customs tungkulin ay na repaid (ipinagpatuloy o pinaandar) sa bahagi, sa customs awtoridad kung saan ay order ang pagbawi ng uncontested, hindi mamaya kaysa tatlong nagtatrabaho araw matapos ang bahagyang katuparan ng ang obligasyon upang magbayad tungkulin customs sa ang Bangko isang bagong order na koleksyon (pagkakasunod-sunod) sa ang natitirang halaga atraso sa pagbabayad ng customs mga tungkulin sa pamamagitan ng nakasulat na abiso sa bangko upang bawiin ang koleksyon ng nakaraang order (order). Sa bagong desisyon sa pagbawi ng uncontested customs awtoridad ay hindi dapat ipataw.
Atensyon! Solusyon Form para sa pagbawi ng pera sa isang uncontested na batayan, ang Pagkakasunod-sunod ng FCS ng Russia № 2714 30.12.2010 lungsod

Artikulo 154. Repossession ng collateral para sa pagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis
1. Ang awtoridad ng customs ay maaaring mangailangan mula sa tagapanagot, nagbigay ng garantiya ng bangko, ang tagapanagot upang bayaran ang halaga ng cash sa halagang hindi nabayarang customs pagbabayad, kabilang ang mga multa at interes, o sa rematahin sa collateral. Ang customs awtoridad nadiskubre isang paglabag sa mga obligasyon ng pagpapatupad entity entailing ang obligasyon na magbayad ng customs tungkulin at mga buwis, ang katuparan ng na kung saan ay ibinigay sa pamamagitan ng isang pangako ng ari-arian, bank garantiya, nananagot, ay may karapatan upang kumilos bilang ang tagapagpahiram (beneficiary) na may buong saklaw ng mga karapatan ng pinagkakautangan (ang benepisyaryo), kahit na ang kontrata ang pangako ng ari-arian, bank garantiya o contract of pananagot ng tagapagpahiram (beneficiary) na pinangalanang isang awtoridad customs.
2. Kung hindi nakatakda ang lokasyon (lugar ng tirahan) ng mga nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis o ang nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay isang dayuhang tao, ang customs awtoridad ay maaaring gawin ang mga hakbang na ito sa bahagi 1 ito Artikulo na walang issuing ang taong ito claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin. Kung nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay isang dayuhang tao, ang customs awtoridad sabay-sabay gamit ang komisyon ng mga gawa na tinutukoy sa Artikulo 1 bahagi, i-notify ang taong iyon sa foreclosure ng seguridad para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis.
3. Kapag ginagamit bilang isang seguridad para sa pagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, cash collateral foreclosure sa halaga ng cash collateral ay ginanap nang hindi nagpapadala ang claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin at walang koleksyon ng customs pagbabayad sa gastos ng mga pondo na magagamit sa mga account sa bangko ng nagbabayad, kung ang obligasyon na magbayad ng customs tungkulin, buwis lumitaw na may kaugnayan sa kabiguan ng mga obligasyon sinigurado ng isang deposito. Recovery ay isinasagawa sa loob ng tatlong araw ng trabaho mula sa petsa ng pag-detect ng isang default. Ang customs awtoridad ay dapat ipagbigay-alam sa nagbabayad ng pagbawi ginawa sa loob ng tatlong araw ng trabaho mula sa petsa ng foreclosure sa halagang cash collateral. Kung ang halaga ng cash collateral ay hindi sapat upang bayaran ang utang sa customs pagbabayad, parusa sa mga hindi pa nababayarang halaga ng utang sa customs pagbabayad, parusa maglagay ng isang kahilingan para sa pagbabayad ng customs tungkulin at ilapat ang mga hakbang ng pagpapatupad alinsunod sa mga pamamaraan na itinatag sa pamamagitan na ito Pederal na Batas.

Artikulo 155. Nagyeyelong ng account (mga) ang nagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa bangko
1. Suspensyon ng mga operasyon sa (mga) account na nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko ay ginagamit upang ipatupad ang isang desisyon sa isang uncontested pagbawi. Suspensyon ng mga operasyon sa (mga) account na nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko ay hindi nalalapat sa mga pagbabayad, ang pagkakasunod-sunod na kung saan execution alinsunod sa mga batas sibil nauna sa pagpapatupad ng obligasyon na magbayad ng customs tungkulin at mga buwis, pati na rin operations magsulat-off at paglipat ng mga pondo sa pagbabayad ng customs tungkulin, mga buwis at iba pang mga sapilitan pagbabayad sa sistema ng badyet ng Russian Federation.
2. Ang desisyon na suspindihin ang operasyon sa (mga) account na nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko tinanggap ang chief (deputy chief) ng customs katawan na isinumite ng claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin (adjusted claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin) sa kaganapan ng default na tinukoy ng nagbabayad kinakailangang ito. Ang desisyon na suspindihin ang operasyon sa (mga) account na nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko ay hindi maaaring ay dadalhin sa harap ng desisyon ng hindi mapag-aalinlanganan koleksyon.
3. Nagyeyelong ng account (mga) ang nagbabayad ng tungkulin customs at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa bangko ay nangangahulugan ang pagwawakas ng ang Bank ng withdrawals mula sa ito account (mga) hanggang sa ang halaga na tinukoy sa ang desisyon upang suspendihin ang pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin, buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa bangko, maliban kung ibinigay 1 bahagi ng artikulong ito.
4. Nagyeyelong ng account (mga) ang nagbabayad ng tungkulin customs at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa ang bangko Kinansela ang ang desisyon ng ang awtoridad customs upang bawiin ang suspensyon ng pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa ang bangko hindi mamaya kaysa sa isang negosyo mga araw matapos ang petsa ng resibo sa pamamagitan ng mga awtoridad ng customs ng dokumento (kopya), kinukumpirma ang koleksyon ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis.
5. Ang desisyon upang suspendihin ang pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa ang bangko ay inilipat sa customs awtoridad sa ang bangko sa papel o sa electronic form na hindi mamaya kaysa sa susunod na araw ng negosyo pagkatapos ng petsa ng nito pag-aampon.
6. Ang desisyon upang ikansela ang suspensyon ng pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa ang bangko na ibinigay sa ang kinatawan ng bank sa pamamagitan ng customs opisyal o isang resibo ay ipinadala sa bangko sa electronic form na hindi mamaya kaysa sa susunod na araw ng negosyo pagkatapos ng petsa ng nito pag-aampon.
7. Form ng ang suspensyon ng pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa ang bangko at ang desisyon upang ikansela ang suspensyon ng pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa isang bangko sa electronic form na at kung paano ang isang desisyon ng customs awtoridad sa bangko na itinatag ng Central Bank ng Russian Federation sa koordinasyon sa mga pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian.
8. Form ng ang suspensyon ng pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa ang bangko at ang desisyon upang ikansela ang suspensyon ng pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa ang bangko sa papel at kung paano ang isang desisyon ng customs awtoridad sa bangko na itinatag sa pamamagitan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian. (Tingnan ang pagkakasunod-sunod FCS № 2635 mula 28.12.2010)
9. Ang desisyon upang suspendihin ang pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa bangko ay tukuyin ang mga detalye ng unfulfilled demand na para sa pagbabayad ng customs tungkulin (Pagtutukoy ng mga kinakailangan para sa pagbabayad ng customs tungkulin) at pagpapasya sa uncontested Foreclosure, ang buong pangalan ng bank, BIC, ang uri at account number ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis.
10. Ang desisyon upang ikansela ang suspensyon ng pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa isang bank dapat isaad ang buong pangalan ng sa bangko, BIC, uri at account numero ng customs tungkulin at mga buwis.
11. Ang isang kopya ng ang desisyon upang suspendihin ang pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa sa bangko o ang desisyon upang ikansela ang suspensyon ng pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa ang bangko upang bigyan ng ilang mga nagbabayad isang resibo o kung hindi man, ang pagpaparehistro ng petsa ng pagtanggap ng kopya ng desisyon.
12. Bank Ang ay ipaalam sa customs office sa ang balanse ng cash nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa ang account (s) sa ang bangko, ang pagpapatakbo ng kung saan (mga) masususpinde ang, hindi mamaya kaysa sa susunod na araw pagkatapos matanggap ang desisyon upang suspendihin ang pagpapatakbo sa mga account (account) ang nagbabayad ng customs mga tungkulin at mga buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa bangko.
13. Ang desisyon na suspindihin ang mga pagpapatakbo sa (mga) account ng nagbabayad ng customs mga tungkulin at mga buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa bangko ay nakabatay sa ganap na pagpapatupad ng bangko.
14. Nagyeyelong ng account (mga) ang nagbabayad ng tungkulin customs at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa ang bangko ay nagpapatakbo ng mula sa ang resibo sa pamamagitan ng ang bangko ng ang suspensyon ng pagpapatakbo hanggang sa araw bangko ang natanggap ang desisyon upang ikansela ang suspensyon ng pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng tungkulin customs at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa bangko.
15. Petsa at oras ng pagtanggap ng mga bank desisyon ng awtoridad customs na suspindihin operasyon sa (mga) account na nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko na tinukoy sa paunawa ng paghatid o resibo ng resibo ng naturang desisyon. Kapag ang direksyon ng ang desisyon ng bangko upang suspendihin ang operasyon sa (mga) account na nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko sa electronic form at petsa ng pagtanggap nito ng bangko na tinukoy sa alinsunod sa mga pamamaraan na itinatag sa pamamagitan ng ang Central Bank ng Russian Federation sa pakikipagtulungan ng mga pederal ehekutibong awtoridad awtorisadong sa larangan ng mga kaugalian.
16. Kung ang kabuuang halaga ng cash nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante), ang nasa (mga) account sa mga operasyon ng bangko kung saan (kung sino) ay suspendido sa batayan ng mga desisyon na suspindihin ang operasyon sa ang (mga) account ng nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko kaysa sa mga tinukoy sa desisyon na ito, ang mga halaga na tinukoy sa pamamagitan ng pagsulat ng nagbabayad ay may karapatan na mag-aplay sa mga awtoridad customs isang application para sa pagkansela ng suspensyon ng mga operasyong una sa kanilang (mga) account sa bangko sa sapilitan indikasyon ng ang (mga) account sa isang bangko na matatagpuan sa teritoryo ng Russian Federation, kung saan (na) may sapat na pondo para sa pagpapatupad ng desisyon ng hindi mapag-aalinlanganan koleksyon.
17. Ang customs awtoridad bago paggawa ng desisyon upang bawiin ang suspensyon ng pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa ang bangko para sa araw pagkatapos ng araw ng pagtanggap ng ang kahilingan, ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal), dumidirekta sa bangko kung saan binuksan mo ito nagbabayad (organisasyon o mga indibidwal) (mga) account, ang kahilingan para sa balanse ng cash sa mga account na ito (account).
18. Matapos makuha ang impormasyon sa bangko sa ang availability ng mga pondo sa ang (mga) account na nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko sa halagang sapat para sa pagsasagawa ng desisyon sa pagbawi, ang customs awtoridad ay dapat, sa loob ng dalawang araw ng trabaho upang gumawa ng isang desisyon sa pagkansela ng suspension operasyon sa (mga) account na nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko na labis sa ang halaga ng pera na tinukoy sa desisyon ng customs awtoridad ng pr iostanovlenii operasyon sa (mga) account na nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko.
19. Sa kaso ng paglabag sa customs katawan ng matagalang pag-aangat ng suspensyon ng operasyon sa (mga) account na nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko o sa panahon ng paghahatid ng mga kinatawan ng bangko (sa direksyon ng bangko) na desisyon upang ikansela ang suspensyon ng operasyon sa ang (mga) account ng nagbabayad customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko para sa halaga ng cash bilang respeto sa kung saan kumilos suspensyon mode, natipong interes payable nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na mga negosyante) para sa bawat araw ng paglabag sa mga tuntuning ito. Ang interest rate ay katumbas ng refinancing rate ng Central Bank ng Russian Federation epektibo sa panahon ng paglabag customs awtoridad termino ng pag-aangat ng suspensyon ng operasyon sa (mga) account na nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko o sa panahon ng paghahatid ng mga kinatawan ng bangko (sa direksyon ng bank ) desisyon upang ikansela ang suspensyon ng operasyon sa (mga) account na nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) sa bangko.
20. Bank ang hindi dapat na mananagot para sa mga pagkalugi na natamo sa pamamagitan ng ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) bilang resulta ng suspensyon ng pagpapatakbo sa ang account (s) ang nagbabayad ng customs tungkulin at buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa ang bangko.
21. Kung ang isang desisyon na suspindihin ang mga pagpapatakbo sa (mga) account ng nagbabayad ng customs mga tungkulin at mga buwis (organisasyon o mga indibidwal) sa isang bangko bangko ay hindi karapat-dapat upang buksan ang bagong kuwenta nagbabayad.

Artikulo 156. Pang-aagaw
Atensyon! Tingnan ang mga paraan ng mga dokumento sa kahanga-hanga (pagkansela) pang-aagaw ng ari-arian ng nagbabayad bilang isang paraan ng pagpapatupad ng customs kapangyarihan ng koleksyon ng mga tungkulin at mga buwis ng mga kaugalian sa gamit ng iba pang mga ari-arian ng nagbabayad
1. Attachment ng ari-arian bilang isang paraan upang ipatupad ang desisyon ng awtoridad customs para sa pagbawi ng customs tungkulin at mga buwis sa kapinsalaan ng iba pang mga ari-arian ng nagbabayad ng isang aksyon sa pamamagitan ng customs awtoridad sa pag-apruba ng pampublikong tagausig upang paghigpitan ang mga karapatan sa ari-arian ng mga nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (mga organisasyon o mga indibidwal na negosyante) bilang respeto sa ari-arian nito. Pang-aagaw ng ari-arian ay isinasagawa sa kaganapan na nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa takdang panahon ang obligasyon na magbayad ng customs tungkulin, mga buwis, mga multa, at sa presensya ng mga awtoridad customs magkaroon ng sapat na dahilan upang maniwala na ang mga taong nag-aalala ay gawin ang mga hakbang upang itago o itago ang kanilang mga asset.
2. Seizure ay maaaring hindi kumpleto o bahagyang.
3. Kumpleto na pagdakip ng ari-arian ay ang paghihigpit ang karapatan ng ang nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa paggalang ng ang ari-arian kung saan hindi siya ay may karapatan sa magtapon ng kinuha ari-arian, at ang pag-aari at paggamit ng ang ari-arian sa pahintulot at sa ilalim ng ang pangangasiwa ang mga awtoridad customs.
4. Parsyal na aresto ay isang paghihigpit ng mga karapatan ng nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis sa paggalang ng ari-arian na kung saan ang pag-aari, paggamit at pagtatapon ng ari-arian sa pahintulot at sa ilalim ng pangangasiwa ng mga awtoridad ng customs.
5. Ang resolution sa ang bahagi at 3 4 ito Artikulo ay maging sa panulat sa isang form na inaprubahan ng ang pederal katawan ehekutibong pinahintulutan ang field ng customs, at dapat maglaman ng impormasyon tungkol sa pangalan ng property, ang mga indibidwal na mga katangian ng property, ang paunang gastos ng mga batayan para sa pinahihintulutan.
6. Paksa sa aresto lamang ang ari-arian na kinakailangan at sapat na para sa mga obligasyon upang bayaran ang mga tungkulin ng mga kaugalian, mga buwis, parusa.
7. Ang desisyon sa umilit ang ari-arian ng nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay magtungo (representante ulo) ng customs kapangyarihan sa anyo ng kaukulang resolution sa isang form na inaprubahan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian.
8. Seizure nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay ang pagkakaroon ng mga testigo.
9. Kung ito ay imposible upang matukoy ang halaga ng halaga ng ari-arian ay natutukoy sa pamamagitan ng isang opisyal, sa pag-aaresto, ang konklusyon ng ekspertong mga kaugalian. Kung hindi mo maaaring makaakit ng mga kaugalian ekspertong halaga ng ari-arian ay tinutukoy ayon sa Russian batas sa tasa aktibidad.
10. Customs opisyal pagsasagawa ang pang-aagaw, hindi dapat tanggihan ang nagbabayad ng mga tungkulin ng mga kaugalian at mga buwis (legal at (o) awtorisadong kinatawan) sa pagdakip ng property.
11. Mga tao na kasangkot sa pagdakip ng ari-arian, kamalayan ng kanilang mga karapatan at mga responsibilidad.
12. Bago ang aresto ng mga ari-arian awtorisadong opisyal, sa pag-aaresto, ay dapat magpakita ng mga tao sa pagdakip, ang desisyon sa pag-aresto, ang pag-apruba tagausig, at mga dokumento na nagkukumpirma ang kanilang kapangyarihan.
13. Ang mga ari-arian, na kung saan ay superimposed sa pagdakip, nagpakita ang mga saksi at mga tao na kasangkot sa pagdakip.
14. Ang pagdakip ng ari-arian sa gabi ay hindi pinahihintulutan, maliban sa mga kaso ng pangangailangan ng madaliang pagkilos.
15. Sa pagdakip, protocol upang i-attach ang ari-arian sa form na inaprubahan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian. Ang mga minuto ng pagdakip ng property ay isama ang sumusunod na impormasyon:
1) apelyido, pangalan, patronimik ng mga tao sa pagdakip ng ari-arian;
2) puno sa paglalarawan ng bawat gawa ng mga bagay, ang mga tampok ng bagay na ito;
3) paunang pagtatasa ng ang halaga ng bawat tala isang bagay at ang kabuuang halaga ng lahat ng mga ari-arian ay kinuha;
4) ang uri, halaga at tagal ng mga paghihigpit sa mga karapatan upang gamitin ang ari-arian;
5) ng tao kung kanino ang customs opisyal ililipat-iingat o pag-iingat ng ari-arian, ang lokasyon (address) ng isang indibidwal;
6) komento at mga pahayag ng mga tao ay nagpapakita sa pagdakip ng property.
16. Ang mga minuto ng pagdakip ng property ay dapat gawin ng mga sumusunod na mga marka:
1) pang-aagaw ng ari-arian;
2) paglilinaw ng tao kung kanino ng customs opisyal ililipat iingat o iingat ng kinuha ari-arian, nito tungkulin at nito Prevention ng sagutin para sa paglustay, damdamin, pagkatago o ilegal transfer ng property ang lagda ng sinabi tao para sa paglilinaw sa kanya ng kanyang tungkulin.
17. Protocol upang i-attach ang ari-arian ng may utang ay naka-sign sa pamamagitan ng isang opisyal ng customs, saksi, isang tao kung kanino isang customs opisyal na inilipat pag-iingat o pag-iingat sinabi ari-arian, at iba pang mga tao na sa pagdakip. Sa kaganapan ng anumang ng ang mga tao na ito upang mag-sign ang protocol ay isang kaukulang tala.
18. Chief (representante ulo) ng customs awtoridad na iniutos ang pang-aagaw ng ari-arian ay tumutukoy sa lokasyon kung saan mo nais ang ari-arian na kinuha.
19. Ang susunod na araw ng negosyo pagkatapos ng araw ang minuto ng ang pagdakip ng ang ulo ng ang ari-arian (representante ulo) ng ang awtoridad customs ay magpadala ng isang kopya ng ang protocol nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis, pati na rin ang application para sa pang-aagaw ng ang ari-arian ng isang tagapamahala na pinasimulan paglilitis tagapagpatupad sa ang kapaligiran para sa customs awtoridad alinsunod sa Artikulo 158 ito Pederal na batas mga regulasyon sa koleksyon ng mga tungkulin at mga buwis ng mga kaugalian sa gamit ng iba pang mga ari-arian ng nagbabayad.
20. Damdamin (pagbubukod na ginawa na may pahintulot at sa ilalim ng pangangasiwa ng customs awtoridad, mga nakapirming), paglustay o pagkatago ng ari-arian ay kinuha, ay pinahihintulutan. Pagkabigong sumunod sa batas ng Russian Federation sa pag-aari, paggamit at pagtatapon ng ari-arian ay kinuha, dahilan upang dalhin ang mga responsable sa katarungan sa ilalim ng batas ng Russian Federation.
21. Ang desisyon sa pag-aresto ang ari-arian kinansela desisyon ng ulo (deputy head) ng awtoridad customs sa anyo ng isang naaangkop na desisyon sa form inaprubahan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian, batay sa mga natanggap na mga opisiyal ng batas na desisyon sa pang-aagaw ng ari-arian ng may utang alinsunod sa mga batas Russian Federation sa paglilitis tagapagpatupad, pati na rin sa kaso ng pagwawakas ng obligasyon na magbayad ng customs mga tungkulin, mga buwis, mga multa o isang uchae pagwawakas o tagapagpatupad na paglilitis instituted sa batayan ng isang order para sa pagbawi ng customs tungkulin at mga buwis sa kapinsalaan ng iba pang mga ari-arian ng ang nagbabayad, nai-render sa pamamagitan ng mga awtoridad ng customs alinsunod sa Artikulo 158 ukol dito.
22. Ang desisyon upang ikansela ang pang-aagaw ng ari-arian sa anyo ng ang kaukulang desisyon na tinukoy sa subsection 21 ito Artikulo ay na Nakipag-ugnayan ang nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (legal at (o) ng isang awtorisadong kinatawan), opisiyal ng batas at tagausig hindi mamaya kaysa sa susunod na araw ng negosyo pagkatapos ng petsa ng nito pag-aampon .
23. Desisyon sa-attach ang ari-arian ay may-bisa mula sa petsa ng pang-aagaw ng desisyon upang ikansela ang ulo (representante ulo) ng customs awtoridad na ginawa tulad ng desisyon, o ang desisyon upang ikansela ang mas mataas na katawan kaugalian o hukuman.

Artikulo 157. Koleksyon ng customs mga tungkulin at mga buwis dahil sa mga kalakal sa paggalang ng kung saan customs tungkulin at mga buwis ay hindi binayaran
1. Sa kaso ibinigay para sa sa pamamagitan ng ito Federal Batas, at sa ang kawalan ng pera sa ang account ng ang nagbabayad o ang kakulangan ng impormasyon sa account ang nagbabayad ng mga awtoridad customs maaaring Levy tungkulin customs at buwis sa ang gastos ng ang nagbabayad ng mga kalakal sa paggalang kung saan customs tungkulin at mga buwis ay hindi binayaran, kung ang mga kalakal hindi nakuha ang katayuan ng mga kalakal ng Customs Union alinsunod sa mga pamamaraan na itinatag ng customs batas ng Customs Union at (o) ang batas ng Russian Federation kaugalian.
2. Foreclosure ang mga kalakal sa paggalang kung saan customs tungkulin at mga buwis ay hindi binayaran, nang hindi pagpapadala ng claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin ay pinapayagan sa mga kaso kung saan ang edad limitasyon kalakal pinigil ng ang mga awtoridad customs alinsunod sa Kabanata Code 21 Customs ang Customs Union, nag-expire na, o kung ang nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay hindi itinakda ng mga awtoridad ng customs.
3. Foreclosure ng mga kalakal bilang respeto sa customs tungkulin at mga buwis ay dapat na ginawa sa batayan ng isang desisyon ng hukuman, kung ang nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay isang natural na tao, o nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay hindi itinakda ng mga awtoridad customs, o isang desisyon ng arbitral tribunal, kung ang nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis ay isang legal na entidad o indibidwal na negosyante, maliban sa mga kaso kung saan ang naturang mga kalakal ay ipinasa sa ibabaw ng mga awtoridad customs bilang panagot alinsunod sa artikulong 140 ng Pederal na batas, pati na rin kapag ang pagpapatupad ay ipinapataw sa mga kalakal na ang imbakan limitasyon sa kanilang pagpigil sa pamamagitan ng customs awtoridad na ibinigay para sa subseksiyon artikulo 7 189 pinag-uusapan dito nag-expire.
4. Foreclosure ay lamang para sa mga kalakal sa paggalang na kung saan ay hindi binayaran o hindi binayaran sa buong tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis sa paraan at sa loob ng mga limitasyon ng oras na inireseta ng Customs Code ng Customs Union at sa kasalukuyan Pederal na Batas.
5. Pagtatapon ng mga nalikom mula sa pagbebenta ng mga kalakal ay isinasagawa alinsunod sa Artikulo 191 dito.

Artikulo 158. Koleksyon ng customs mga tungkulin mula sa mga hindi nagastos na balanse ng maaga pagbabayad, cash collateral, overpaid (Mga Nakolektang) customs tungkulin at iba pang ari-arian ng taxpayer
(Tingnan ang pagkakasunod-sunod FCS № 2266 mula 08.11.2011)
1. Sa default ng pagbabayad sa mga kinakailangan ng customs mga tungkulin (Pagtutukoy ng mga kinakailangan para sa pagbabayad ng customs tungkulin), ang mga kaugalian awtoridad ay maaaring Levy ng pagbabayad ng customs mula sa mga hindi nagastos na balanse ng maaga pagbabayad, cash collateral, overpaid (nakolekta) ng mga tungkulin customs.
2. Foreclosure sa mga halaga ng paunang bayad, ang cash collateral, overpaid (kinolekta) ng mga pagbabayad customs na ginawa sa panahon ng shelf buhay ng mga pondo sa account ng Federal Treasury o sa account sa pamamagitan ng mga internasyonal na kasunduan sa mga estado - mga kasapi ng Customs Union sa desisyon ng ulo (deputy head) ng awtoridad customs . Sa pagbawi ng halaga ng customs tungkulin dahil sa ang pagbabayad ng maaga, ang cash collateral, overpaid (kinolekta) customs mga tungkulin customs awtoridad ay dapat ipagbigay-alam sa pamamagitan ng sulat sa mga nagbabayad ng customs tungkulin at mga buwis (kapalit nito) sa loob ng isang araw pagkatapos koleksyon. Foreclosure sa mga halaga ng paunang bayad, ang cash collateral, overpaid (kinolekta) ng mga pagbabayad customs ginawa nang walang isang desisyon sa pagbawi ng uncontested loob 10 araw ng kalendaryo mula sa petsa ng pag-expire ng pagpapatupad ng mga paghahabol para sa pagbabayad ng customs tungkulin (adjusted claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin). Sa kaso ng mga hindi nagastos na balanse ng advance na pagbabayad, ang cash collateral, overpaid (kinolekta) customs tungkulin pagkatapos ng pag-expire ng ang mga kinakailangan sa pagpapatupad ng customs pagbabayad (adjusted claim para sa pagbabayad ng customs tungkulin) sa pagbawi ay isinasagawa sa loob ng limang araw ng kalendaryo mula sa petsa ng kanilang mga bituin.
3. Sa default ng pagbabayad ng ang mga kinakailangan ng mga customs tungkulin (Pagtutukoy ng mga kinakailangan para sa pagbabayad ng customs tungkulin), at hindi sapat o kakulangan ng mga pondo sa ang account ng ang nagbabayad o ang kakulangan ng impormasyon sa ang nagbabayad ng account customs awtoridad maaaring Levy tungkulin customs pwedeng bayaran sa pamamagitan ng ang nagbabayad ng iba pang mga ari-arian, kabilang ang sa pamamagitan ng cash cash.
4. Koleksyon ng customs pagbabayad sa gastos ng iba pang mga ari-arian ng nagbabayad ay ginagawa sa pamamagitan ng pagpapadala sa loob ng tatlong araw ng trabaho mula sa petsa ng mga punong (deputy chief) ng customs awtoridad ng mga namumuno sa mga tagapamahala alinsunod sa mga batas ng Russian Federation sa mga buwis at mga bayarin. Pagpapatupad ng mga awtoridad customs ang desisyon na ginawa ng mga opisiyal ng batas alinsunod sa mga Russian batas sa buwis at mga bayarin, at ang Russian Federation batas sa paglilitis tagapagpatupad.

Artikulo 159. Mga Obligasyon ng mga bangko at iba pang institusyon ng pagpapahiram upang isagawa ang mga kaugalian kapangyarihan ng koleksyon ng mga pagbabayad sa customs
1. Mga bangko at iba pang institusyon ng credit ay kinakailangan upang ipatupad ang mga desisyon ng customs katawan ng hindi mapag-aalinlanganan koleksyon ng customs tungkulin.
2. Ang desisyon ng customs kapangyarihan ng hindi mapag-aalinlanganan na koleksyon ng mga tungkulin ng mga kaugalian na isinasagawa ng bangko o iba pang institusyon ng pagpapahiram, sa loob ng isang araw ng negosyo ng pagsunod sa mga petsa ng pagtanggap ng desisyon.
3. Kung ang mga pondo ay magagamit sa bangko ang nagbabayad at iba pang mga organisasyon ng credit ay hindi karapat-dapat upang antalahin ang pagpapatupad ng mga awtoridad ng customs ng hindi mapag-aalinlanganan koleksyon ng customs mga tungkulin.
4. Pagkabigong gawin o hindi wastong pagganap ng tungkulin sa ilalim ng Artikulo, mga bangko at iba pang institusyon ng pagpapahiram ay responsable alinsunod sa mga batas ng Russian Federation.
5. Ang mga probisyon ng Artikulo na ito ay nalalapat din sa paggalang ng mga obligasyon ng mga bangko at iba pang institusyon ng pagpapahiram para sa pagpapatupad ng hindi mapag-aalinlanganan na koleksyon ng mga kaugalian ng mga multa at interes.

Artikulo 160. Pagkilala ng uncollectible at nakasulat off utang upang bayaran ang mga bayarin sa customs (atraso), parusa, interes
1. Uncollectible receivables ay kinikilala pagbabayad customs (atraso), parusa, interes, ang natitirang mga indibidwal payers ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis, pagbabayad at (o) sa pagbawi na hindi maaari sa mga sumusunod na sitwasyon:
1) pagpuksa - ang nagbabayad ng mga tungkulin sa mga kaugalian at mga buwis alinsunod sa mga batas ng Russian Federation sa bahagi ng utang na nananatiling hindi nabayarang pagkatapos ng mga awtoridad ng customs ng lahat ng mga parusa na ibinigay sa pamamagitan ng batas ng Russian Federation;
2) nakilala brok indibidwal na negosyante alinsunod sa batas ng ang Russian Federation sa ang bahagi ng ang utang na nananatiling hindi nabayarang pagkatapos ang awtoridad customs ang lahat sa parusa ibinigay sa pamamagitan ng ang batas ng ang Russian Federation, sa ang kapaligiran ng ang ari-arian ng isang may utang;
3) kamatayan ng isang indibidwal o anunsyo ng kanyang kamatayan alinsunod sa mga batas ng Russian Federation sa paggalang ng na bahagi ng utang na natitirang sa petsa ng kamatayan ng isang indibidwal o anunsyo ng kanyang kamatayan;
4) ang hukuman gawa, sa ilalim kung saan ang customs awtoridad ay mawala ang ang pagkakataon pagkolekta ng atraso at atraso parusa, interes na may kaugnayan sa ang pag-expire ng ang termino ng kanilang pagbawi, kabilang ang isang pagpapasiya ng pagtanggi upang i-renew ang ang nag-expire na ang deadline para sa application sa hukuman para sa pagbawi ng atraso at natitirang mga multa, interes.
2. Pagkilala upang maging uncollectible utang mula sa isa ng ang mga tao na pasanin ang joint at ilang obligasyon upang magbayad tungkulin customs at buwis, ay hindi magpahiwatig pagkilala ng uncollectible at nakasulat off utang ng iba pang sama-sama mananagot tao sa ang kawalan ng hindi inaasahan pangyayari (pangyayari), ipinahiwatig sa bahagi 1 artikulong ito.
3. Pamamaraan para sa lunas ng utang sa customs pagbabayad (atraso), parusa, interes, itinuring na uncollectible, at isang listahan ng mga dokumento na nagkukumpirma ang mga pangyayari na tinukoy sa talata 1 artikulong ito, inaprubahan ng pederal na katawan ng ehekutibo na pinahintulutan sa larangan ng mga kaugalian.