Ruso Chinese (Simplified) Ingles Pilipino Italyano Hapon Koreano malay Thai Vietnamese

Pederal na batas bilang 394-FZ ng Disyembre 28 2010 taon

On Susog sa ilang mga Pambatasan Gawa ng Russian Federation na may kaugnayan sa ang paglipat ng mga awtoridad para sa ilang mga uri ng kontrol ng estado sa mga kaugalian awtoridad ng Russian Federation

(Pinagtibay ng Estado Duma, ang 22.12.2010 24.12.2010 inaprubahan ng Federation Council ng)

(Nai-publish sa "Rossiyskaya Gazeta" number 296 (5375) mula 30.12.2010, at sa Assembly ng Russian Federation batas sa bilang 1 03.01.2011, Art. 6. Nagpasok sa puwersa isang daan at walongpu't araw pagkatapos ng petsa ng kanyang opisyal na publikasyon, kita n'yo. Art. 7 ng Batas na ito)

artikulo 1

Ang ikalawang talata ng punto 4.1 artikulo 28 ng Batas ng Russian Federation petsang 1 Abril 1993, ang bilang 4730-1 "Sa Estado Border ng Russian Federation" (Gazette ng Kongreso ng People 's Deputies ng Russian Federation at ang Russian Federation Supreme Soviet, 1993, № 17, Artikulo 594 ;. Koleksyon ng batas ng Russian Federation, 1994, № 16, Artikulo 1861 1996 ;., № 50, Artikulo 5610 1998 ;., № 31, Artikulo 3805 2003 ;., № 27, Artikulo 2700 2004 ;., № 27, Artikulo 2711 2005 ;., № 10, Artikulo 763; 2007, № 1, Artikulo 29; 2008, № 29, Artikulo 3418) mababasa ang mga sumusunod: ... "gumawa ng ilang mga gawain na may kaugnayan sa pagpapatupad ng iba pang mga uri ng kontrol, alinsunod sa mga batas ng Russian Federation;".

artikulo 2

Isulat sa ang Russian Federation Act of 14 May 1993, ang bilang 4979-1 "On beterinaryo" (Gazette ng Kongreso ng People 's Deputies ng Russian Federation at ang Russian Federation Supreme Soviet, 1993, № 24, Artikulo 857 ;. Assembly ng Russian Federation, 2004, № 35, artikulo 3607; 2007, numero 1, article 29; Rossiyskaya Gazeta, 2010, December 15) ang mga sumusunod na pagbabago: .. 1) ng ang ikatlong saligan 1, pagkatapos ng mga salitang "at" ang mga salitang "ang pederal ehekutibong katawan awtorisadong sa larangan ng mga kaugalian, at "; 2) Ang artikulong 14 dapat basahin tulad ng sumusunod:

"Artikulo 14. Proteksyon ng Russian Federation mula nakakahawa sakit ng hayop mula sa banyagang bansa

Upang mag-import sa Russian Federation pinapayagan malusog na mga hayop at mga produkto ng hayop pinanggalingan nagmula mula sa malusog na mga hayop, feed, feed additives at mga gamot para sa mga hayop mula sa mahusay na laban sa mga nakakahawang sakit ng hayop banyagang bansa - sa pagsunod sa mga kinakailangan beterinaryo (simula dito sa artikulong ito Products) batas ng Russian Federation at ang mga kondisyon na ibinigay para sa sa pamamagitan ng mga internasyonal na treaties ng Russian Federation.

I-import papunta sa teritoryo ng Russian Federation ng mga kalakal (maliban para sa mga kalakal na-import ng mga indibidwal para sa personal, pamilya, sambahayan at iba pang di-pangnegosyo aktibidad, pati na rin ang catches ng aquatic biological mga mapagkukunan harvested (fished) para sa pagdala ng pangingisda, at gumawa ng isang isda at iba pang mga produkto) ay isinasagawa sa isang espesyal na nilagyan at dinisenyo para sa mga layuning checkpoints sa kabila ng hangganan ng estado ng Russian Federation (simula dito - espesyal na mga item propyl ska). Listahan ng mga pinasadyang mga puntos na check ay natutukoy sa paraang itinakda ng Gobyerno.

Para sa pagpapatupad ng mga hakbang upang maiwasan nakakahawa sakit ng hayop mula sa banyagang bansa sa mga spesyalisadong checkpoints ang mga pederal na tagapagpaganap ng kapangyarihan sa larangan ng beterinaryo pangangasiwa at ang mga pederal ehekutibong awtoridad sa larangan ng pagtatanggol organisado beterinaryo border checkpoints.

Sa pagpapatupad ng beterinaryo pangangasiwa ng estado sa nagdadalubhasang checkpoints, customs opisyal ay check ang mga dokumento na isinumite ng mga carrier o isang tao na kumikilos sa kanyang ngalan, sa pagdating ng mga kalakal sa teritoryo ng Russian Federation.

Ang mga dokumento audit sa pinasadyang mga checkpoints mga opisyal ng customs awtoridad ng desisyon upang pahintulutan ang daanan ng mga kalakal sa Russian Federation para sa layunin ng kanilang karagdagang transportasyon alinsunod sa customs pamamaraan ng customs transit, o ang kanilang mga agarang pag-export mula sa teritoryo ng Russian Federation, o ng kanilang mga direksyon sa espesyal na inayos nang kumpleto at nilagyan espasyo (border beterinaryo checkpoints) sa pinasadyang mga checkpoints para sa inspeksyon ng mga kalakal ay dahil ostnymi mga opisyal ng pederal na tagapagpaganap ng kapangyarihan sa larangan ng beterinaryo pangangasiwa.

Ang hanay ng mga beterinaryo control estado sa checkpoints sa kabila ng hangganan ng estado ng Russian Federation (kabilang ang mga pamamaraan para sa pag-aampon ng mga awtoridad ng customs sa paggawa ng isang inspeksyon ng mga dokumento sa specialized puntos check at pamamaraan para sa pagtukoy ng uri ng mga kalakal ayon sa unipormeng Commodity katawagan ng dayuhang pang-ekonomiyang aktibidad ng Customs Union at ang mga kaso kung saan ang isang inspeksyon ng mga kalakal) sa pamamagitan ng Federal Government. ";

3) Ang artikulong 22 dapat basahin tulad ng sumusunod:

"Artikulo 22. Ang pakikipag-ugnayan ng mga pederal na tagapagpaganap ng kapangyarihan sa larangan ng beterinaryo pangangasiwa, ang mga pederal ehekutibong katawan para sa Pangangasiwa sa Consumer Rights Protection and Human Welfare at ng pederal ehekutibong katawan awtorisadong sa larangan ng mga kaugalian

Ang pederal na tagapagpaganap ng kapangyarihan sa larangan ng beterinaryo pangangasiwa, ang mga pederal ehekutibong kapangyarihan sa pangangasiwa sa Consumer Rights Protection and Human Welfare at ng pederal ehekutibong katawan awtorisadong sa larangan ng mga kaugalian, ginanap sa loob ng kanyang kakayahan, pakikipagtulungan sa pangangalaga ng populasyon laban sa mga sakit na karaniwan sa tao at mga hayop, at pagkalason sa pagkain. ".

artikulo 3

Isulat ang artikulong 11 ng Pederal na Batas sa 24 Hulyo 1998, ang bilang 127-FZ "Sa estado kontrol sa pagpapatupad ng mga internasyonal na kalsada transportasyon at pananagutan para sa paglabag ng ang pagkakasunod-sunod ng kanilang execution" (Koleksyon ng batas ng Russian Federation, 1998, № 31, Artikulo 3805 ;. 2007, . № 1, 29 v) ang mga sumusunod na pagbabago:

1) ang unang talata ng talata 1 dapat basahin tulad ng sumusunod:

. "1 State kontrol sa pagtalima ng ang pagkakasunod-sunod ng mga internasyonal na transportasyon kalsada rests may karampatang nangangasiwang awtoridad: ang Russian Federation (maliban para sa mga border checkpoint ng Russian Federation) - ang pederal ehekutibong katawan ehersisyo function ng kontrol at pangangasiwa sa globo ng transportasyon, at ang kanyang teritoryal na mga katawan (karagdagang - transportasyon kontrol at pangangasiwa katawan), at sa checkpoints sa kabila ng hangganan ng estado ng Russian Federation - sa mga awtoridad customs. ";

2) ang unang talata ng talata 2 dapat basahin tulad ng sumusunod:

"2. Ang mga opisyal ng transportasyon kontrol at pangangasiwa katawan gumanap transportasyon control sa teritoryo ng Russian Federation sa mga itinalagang mga palatandaan ng trapiko nakatigil at mobile checkpoints, ang listahan ng kung saan ay pinag-ugnay na katawan ng transportasyon kontrol at pangangasiwa mula sa mga kaugnay ehekutibong awtoridad sa larangan ng imprastraktura ng kalsada at ang mga bangkay ng mga panloob na affairs. ";

3) 3 talataang ito ay basahin tulad ng sumusunod: "

3. Alis mula sa teritoryo ng Russian Federation ng mga sasakyan na kung saan ang paglabag ay nakatuon, na ibinigay ng sa kasalukuyan Pederal na batas, na may pahintulot ng ang awtoridad customs pagkatapos ng pagtatanghal ng mga dokumento sa pamamagitan ng ang mga driver, na nagpapatunay sa pagbabayad ng isang administrative fine, kung ang isang reklamo o pagtutol laban sa desisyon sa administrative parusa ay hindi nasiyahan. ";

4) point 4 pupunan na may ang mga sumusunod na talata:

"Kung hindi mo maaaring alisin ang sinabi paglabag sa loob ng tatlong oras mula sa oras ng pagdating ng sasakyan sa hangganan checkpoint ng Russian Federation isang dayuhang carrier o isang tao na kumikilos sa ngalan nito, ay ang pagkuha ng mga hakbang upang lumabas mula sa sasakyan mula sa teritoryo ng Russian Federation.".

artikulo 4

Ang Pederal na Batas sa 30 March 1999, ang bilang 52-FZ "Sa mabuti sa kalusugan-epidemiological kapakanan ng populasyon" (Koleksyon ng batas ng Russian Federation, 1999, № 14, Artikulo 1650 ;. 2003, № 2, Artikulo 167 ;. № 27, Art. 2700; 2004, № 35, Artikulo 3607 2005 ;., № 19, Artikulo 1752 2007 ;., № 1, Artikulo 29 ;. № 49, Artikulo 6070 2008 ;., № 29, Artikulo 3418 2009 ;., № 1, . Artikulo 17) ang sumusunod na pagbabago:

1) Ang artikulong 30:

a) ituro 1, pagkatapos ng mga salitang "Estado Border ng Russian Federation", ang mga salita "(simula dito - specialized checkpoints)";

b) sa talata 2 salitang "awtorisado upang mag-ehersisyo ang estado sanitary at epidemiological pangangasiwa" upang palitan ng mga salita "pagdala out function sa kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon";

c) 4 talataang ito ay basahin tulad ng sumusunod:

"4. Ang mabuti sa kalusugan-quarantine control sa checkpoints sa kabila ng hangganan ng estado ng Russian Federation ay isang pederal na katawan ng ehekutibo awtoridad na responsable para sa kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon, at din ang mga awtoridad ng customs na patungkol sa inspeksyon ng mga dokumento sa specialized puntos check.

Sa pagpapatupad ng mabuti sa kalusugan at kuwarentenas kontrol sa pinasadyang mga checkpoints, customs opisyal ay check ang mga dokumento na isinumite ng mga carrier o isang tao na kumikilos sa kanyang ngalan, sa pagdating ng mga kalakal at mga kalakal sa teritoryo ng Russian Federation.

Ang pag-audit ng mga dokumento sa pamamagitan ng customs mga opisyal ng desisyon sa pag-import ng mga kalakal at karga sa Russian Federation para sa layunin ng kanilang karagdagang transportasyon alinsunod sa customs pamamaraan ng customs transit, o ang kanilang mga agarang pag-export mula sa teritoryo ng Russian Federation, o ng kanilang mga direksyon sa isang espesyal na kagamitan at nilagyan ng lugar sa pinasadyang mga checkpoints para sa pagsusuri ng mga kalakal at karga sa pamamagitan ng mga opisyal ng pederal na katawan ng ehekutibong awtoridad na responsable ang mga function ng kontrol at pangangasiwa sa globo ng pagkakaloob ng sanitary at epidemiological kapakanan ng populasyon.

Ang pamamaraan ng sanitary-kuwarentenas kontrol sa checkpoints sa buong ang estado hangganan ng ang Russian Federation (kabilang ang pamamaraan para sa paggawa ng desisyon sa pamamagitan ng ang mga awtoridad customs ang mga papeles eksaminasyon sa pinasadyang mga puntos at pamamaraan para sa pagtukoy ang uri ng kalakal sa alinsunod sa ang Single kalakal mga katawagan para sa Foreign Economic Aktibidad ng ang Customs Union at kapag ang isinasagawa iinspeksyon ng mga kalakal at karga) ay natutukoy sa pamamagitan ng Gobyerno ng ".;

2) sa ikalawang parapo ng mga punto ng artikulo 3 33 salitang "awtorisado upang isagawa ang estado mabuti sa kalusugan at epidemiological pangangasiwa" sa "responsable para sa kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon";

3) sa talata 6 salita artikulo 34 "awtorisado upang isagawa ang estado sanitary at epidemiological pangangasiwa" sa "responsable para sa kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon";

4) sa talata 1 salita artikulo 38 "awtorisadong magsagawa ng pagmamatyag ng sakit" sa "responsable para sa kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon";

5) sa talata 1 salita artikulo 39 "awtorisado upang isagawa ang estado sanitary at epidemiological pangangasiwa" sa "responsable para sa kontrol at pangangasiwa ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon";

6) sa talata 3 salita artikulo 42 "awtorisado upang isagawa ang estado sanitary at epidemiological pangangasiwa" sa "responsable para sa kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon";

7) Ang artikulong 46:

a) sa ikalawang parapo ng mga item 2 salita "awtorisadong magsagawa ng estado sanitary at epidemiological pangangasiwa sa Russian Federation" na may mga salitang "responsable para sa kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon";

b) sa mga salita ng talata 3 "pahintulot upang magsagawa ng estado sanitary at epidemiological pangangasiwa sa Russian Federation" na may mga salitang "responsable para sa kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon";

c) sa mga salita ng talata 6 "awtorisadong magsagawa ng estado sanitary at epidemiological pangangasiwa sa Russian Federation" na may mga salitang "responsable para sa kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon";

Ng 8) sa ikalawang parapo ng mga punto ng artikulong 3 51 salitang "awtorisado upang isagawa ang estado sanitary at epidemiological pangangasiwa" na may "nagdadala ang mga function ng kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon."

artikulo 5

Ang Pederal Batas ng Enero taon 2 2000 № 29-FZ "Sa ang kalidad at pagkain kaligtasan" (Nakolektang batas ng ang Russian Federation, 2000, № 2, Art 150;. 2003, № 27, Art 2700;. 2004, № 35, . Art 3607; 2006, № 14, Art 1458; 2007, № 1, Art 29; 2008, № 30, Art 3616) tulad ng mga sumusunod.:

1) sa talata 2 5 artikulo, ang mga salita "sa pagmamatyag ng Estado sanitary at Epidemiological" sa "nagdadala ang mga function ng kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon";

2) sa talata 3 9 artikulo, ang mga salita "sa pagmamatyag ng Estado sanitary at Epidemiological" sa "nagdadala ang mga function ng kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon";

3) sa talata 3 10 artikulo, ang mga salita "sa pagmamatyag ng Estado sanitary at Epidemiological" sa "nagdadala ang mga function ng kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon";

4) Ang artikulong 13:

a) Sa talata 1:

Ang unang talata, ang mga salita "sa sa Pangangasiwa ng Estado sanitary at Epidemiological ng ang Russian Federation" sa ang salita "responsable para sa kontrol at pangangasiwa ng ang sanitary at epidemiological kapakanan ng populasyon", pagkatapos "mga produkto nito," ang mga salita "pederal ehekutibong katawan pinahintulutan sa field ng customs, ";

Ang pangalawang talata ay dapat basahin:

"Estado pangangasiwa at kontrol import papunta sa teritoryo ng Russian Federation ng mga pagkain, mga materyales at mga produkto (maliban sa pagkain, materyales at mga kalakal na-import ng mga indibidwal para sa personal, pamilya, sambahayan at iba pang di-pangnegosyo aktibidad, pati na rin ang catches ng aquatic biological mapagkukunan nahango (nahuli) sa pagpapatupad ng fisheries, at ginawa mula sa mga ito isda at iba pang mga produkto) ay natupad sa espesyal na gamit at idinisenyo para sa layunin ng talataan . X tumatawid ng estado border ng Russian Federation (simula dito - pinasadyang mga checkpoints) listahan ng mga pinasadyang mga puntos na check ay natutukoy sa paraang itinakda ng Gobyerno ng Russian Federation ".;

b) 4 add talata sumusunod:

"4. Federal katawan ng ehekutibong kapangyarihan na awtorisadong sa larangan ng mga kaugalian, exercise estado pangangasiwa at kontrol ng ang kalidad at kaligtasan ng mga produkto ng pagkain, mga materyales at produkto sa mga tuntunin ng pagsusuri ng mga dokumento sa pinasadyang mga crossings.

Ang exercise ng estado pangangasiwa at kontrol sa lugar ng kalidad at kaligtasan ng mga produkto ng pagkain, materyales at mga artikulo sa pinasadyang mga checkpoints, customs opisyal ay check ang dokumento na isinumite sa pamamagitan ng ang carrier o isang tao kumikilos sa kanyang ngalan, sa pagdating ng mga pagkain, materyales at mga produkto sa ang teritoryo Russian Federation.

Ang pag-audit ng mga dokumento sa pamamagitan ng customs mga opisyal ng desisyon sa pag-import ng mga produkto ng pagkain, materyales at mga produkto sa Russian Federation para sa layunin ng kanilang karagdagang transportasyon alinsunod sa customs pamamaraan ng customs transit, o ang kanilang mga agarang pag-export mula sa teritoryo ng Russian Federation, o ang kanilang mga direksyon espesyal na inayos at nilagyan ng mga lugar sa pinasadyang mga checkpoints para sa inspeksyon ng mga produkto ng pagkain, mga materyales at mga produkto na opisyal ng pederal na ika ehekutibong katawan ehersisyo function ng kontrol at pangangasiwa sa globo ng pagkakaloob ng sanitary at epidemiological kapakanan ng populasyon.

Ang pamamaraan ng estado pangangasiwa at kontrol sa larangan ng mga produkto ng pagkain, mga materyales at kalidad ng produkto at kaligtasan sa mga checkpoints sa kabila ng hangganan ng estado ng Russian Federation (kabilang ang mga pamamaraan para sa pag-angkop ng mga awtoridad customs na kumuha ng mga desisyon sa mga resulta ng pag-verify ng mga dokumento sa pinasadyang mga puntos check at pamamaraan para sa pagtukoy ng mga uri ng mga kalakal ayon sa na may isang solong kalakal mga katawagan ng dayuhang pang-ekonomiyang aktibidad ng Customs Union at kapag natupad inspeksyon ng mga kalakal) kinuha etsya Russian Government ".;

5) sa talata 2 salita sa artikulo ng 20 "ang estado sanitary at epidemiological pangangasiwa" na may "nagdadala ang mga function ng kontrol at pangangasiwa sa field ng mabuti sa kalusugan at epidemiological kapakanan ng populasyon."

artikulo 6

Ang Pederal Batas ng Hulyo 15 2000 taon № 99-FZ "Sa Plant kuwarentenas" (Nakolektang batas ng ang Russian Federation, 2000, № 29, Art 3008;. 2004, № 35, Art 3607;.. 2007, № 1, Art 29 ) tulad ng sumusunod:

1) Ang artikulong 7 dapat basahin tulad ng sumusunod:

"Artikulo 7 Estado kuwarentenas phytosanitary estado kuwarentenas phytosanitary kontrol sa Russian Federation ay isang pederal na katawan ng ehekutibo para sa kuwarentenas ng halaman.

Estado kuwarentenas phytosanitary kontrol sa mga checkpoints sa buong estado hangganan ng Russian Federation ay isang pederal na katawan ng ehekutibong kapangyarihan sa kuwarentenas ng halaman, pati na rin ang mga kaugalian awtoridad ng mga dokumento ng inspeksyon. ";

2) Ang artikulong 9:

a) Ang ikatlong bahagi ay basahin tulad ng sumusunod:

"Pag-angkat sa teritoryo ng Russian Federation regulated produkto (regulated artikulo, kuwarentenas cargo) maliban import ng mga indibidwal para sa personal, pamilya, sambahayan at iba pang di-pangnegosyo aktibidad, natupad sa isang espesyal na nilagyan at dinisenyo para sa mga layuning checkpoints sa buong estado Russian border (simula dito - specialized check points), na kung saan ay isinaayos alinsunod sa mga patakaran at regulasyon upang matiyak . Arantina plant border post ng halaman kuwarentenas listahan ng mga pinasadyang mga puntos na check ay natutukoy sa paraang itinakda ng Gobyerno ng Russian Federation ".;

b) sa ika-apat na talata, ang mga salita ", kabilang ang inspeksyon" ay tinanggal;

c) sa ikalimang bahagi, ang mga salita ", kabilang ang inspeksyon," ay tinanggal;

d) bahagi anim, ng mga salitang "pati na rin ang awtoridad ng customs";

d) magdagdag ng mga bagong bahagi ikapitong - ikasiyam sumusunod:

"Ang exercise ng estado kuwarentenas phytosanitary kontrol sa pinasadyang mga checkpoints, customs opisyal ay check ang dokumento na isinumite sa pamamagitan ng ang carrier o isang tao na kumikilos sa kanyang ngalan, sa check-regulated produkto (regulated artikulo, kalakal sa kuwarentenas) sa ang teritoryo ng ang Russian Federation.

Ang pag-audit ng mga dokumento sa pamamagitan ng customs mga opisyal ng desisyon sa pag-import ng mga regulated produkto (regulated artikulo, kuwarentenas karga) sa teritoryo ng Russian Federation para sa layunin ng kanyang karagdagang transportasyon alinsunod sa customs pamamaraan ng customs transit, alinman sa kanyang agarang pag-export mula sa teritoryo ng Russian Federation, o ng kanyang direksyon sa isang espesyal na inayos at nilagyan ng espasyo (border post kuwarentenas ng mga halaman) sa pinasadyang mga checkpoints para dosm salamin ng regulated produkto (regulated artikulo, kuwarentenas cargo) na opisyal ng pederal na tagapagpaganap ng kapangyarihan para sa pagkakaloob ng mga halaman kuwarentenas.

Ang pamamaraan ng estado kuwarentenas phytosanitary kontrol sa mga checkpoints sa kabila ng hangganan ng estado ng Russian Federation (kabilang ang mga pamamaraan para sa pag-angkop ng mga awtoridad customs na kumuha ng mga desisyon sa mga resulta ng pag-verify ng mga dokumento sa pinasadyang mga puntos check at pamamaraan para sa pagtukoy ng mga uri ng mga regulated produkto (regulated artikulo, kuwarentenas cargo) alinsunod sa mga Single kalakal mga katawagan dayuhang pang-ekonomiyang aktibidad ng Customs Union at ang mga kaso kung saan ang isang kuwarentenas inspeksyon ika output (regulated artikulo, kuwarentenas cargo) ay tinutukoy ng mga Russian Government ".;

e) ng ikapitong - ikasiyam itinuturing bilang bahagi ikasampung - ikalabindalawa;

Ng 3) Artikulo 13 salitang "pederal ehekutibong katawan para sa kuwarentenas ng halaman" sa pamamagitan ng "pederal katawan executive na responsable para sa estado kuwarentenas phytosanitary kontrol, alinsunod sa Gobyerno ng Russian Federation."

artikulo 7

Ang Pederal na Batas na ito ay dapat ipasok sa puwersa isa daang at walumpu araw pagkatapos ng petsa ng opisyal na publication nito.

Russian President Dmitry Medvedev