Ruso Chinese (Simplified) Ingles Pilipino Italyano Hapon Koreano malay Thai Vietnamese

pera control

New pamamaraan para sa pagsumite sa bangko ng pera control dokumento 01 2013 Oktubre, ang

Pagtatanghal ng mga sertipiko ng mga sumusuportang dokumento sa deklarasyon sa customs sa bangko na may 01.10.2013g.

Sa kaso ng pag-export (import) ng mga kalakal mula sa (sa) ang Russian Federation sa pamamagitan ng supplying ang deklarasyon kalakal ay dapat na isinumite sa bank certificate of sumusuportang dokumento nang walang pagsusumite ng deklarasyon ng mga kalakal sa mga sumusunod na sitwasyon:

1) sa export transaksyon certificate certificate na ibinigay sa mga kalakal deklarasyon inilabas sa ilalim ng banyagang kontratista pagbibigay ng komersyal credit sa anyo ng ipinagpaliban pagbabayad (sa column 9 reference pahiwatig ng paghahatid - 2).

2) sa pag-import ng impormasyon ng transaksyon passport ay nabuo sa deklarasyon ng mga kalakal na inisyu alinsunod sa mga obligasyon sa paggalang ng mga banyagang counterparty dati na isinasagawa sa pamamagitan ng paunang bayad (sa graph 9 reference pahiwatig ng paghahatid - 3).

Deadlines para sa pagsusumite ng mga sertipiko ng mga sumusuportang dokumento sa bangko:

Impormasyon tungkol sa nakarehistrong deklarasyon sa customs ahensiya para sa mga kalakal na ibinigay sa mga bangko mula sa FCS pamamagitan 3 6-araw ng trabaho pagkatapos ng petsa ng isyu ito'y pumasok sa bangko sa ilalim ng kontrata sa mga automated na listahan ng mga bank control.

Tulong sa mga sumusuportang dokumento na isinumite nang hindi lalampas sa 15 araw ng trabaho pagkatapos ng buwan kung saan ay ginayakan sumusuportang dokumento nakarehistro deklarasyon ng mga kalakal.

Imorter / Exporter isang pahayag ng mga sumusuportang dokumento sa deklarasyon sa customs:

• I-export transaksyon pasaporte - upang ipahiwatig impormasyon tungkol sa mga inaasahan maximum na tagal ng pag-export nalikom sa Client;

• sa ilalim ng pag-import transaksyon pasaporte - upang kontrolin ang mga naunang nabanggit maximum inaasahan panahon ng pagganap ng kontrata obligasyon sa pamamagitan ng di-residente (sa certificate of operations pera sa paunang bayad).

Pamamaraan para sa pagkumpleto ng certificate of sumusuportang dokumento sa deklarasyon ng mga kalakal para import transaksyon certificate:

Sa 2 haligi ay nagpapahiwatig ng registration na numero ng deklarasyon ng column na "A".

Ang haligi ay puno na may walang anuman 3.

Sa 4 haligi ay nagpapahiwatig ng uri ng code 01_4.

Ang graph ay nagpapahiwatig ang halaga 6 sa deklarasyon sa customs (Declaration of Count 22)

Kung ang deklarasyon sa customs ay naglalaman ng impormasyon tungkol sa mga produkto, ang ilan sa kung saan ay na natanggap mula sa isang dayuhang kumpanya sa paggalang ng mga naunang inilipat na ng maaga mula sa isang residente, sa 6 haligi ay tumutukoy sa kabuuang halaga ng ang deklarasyon sa pamamagitan ng separator character "/" - ang halaga na naaayon sa ang batayan ng paghahatid ng mga kalakal - 3 (execution nonresident obligasyon sa ilalim ng kontrata sa account ng dating tumatanggap pagbabayad maaga mula sa isang residente).

Halimbawa, sa ang deklarasyon ng mga kalakal, pinalamutian para sa pag-import ng mga kalakal sa Russia ay naglalaman ng ang kabuuang gastos 20000 US dollars, na may ilang mga kalakal nagkakahalaga ng US $ 5000 itakda ang laban sa advance Nauna nang nagpadala. Sa kasong ito, ang graph ay nagpapahiwatig 6 20000 / 5000.

Sa 7 graph, 8, 11 hindi mabusog ng kahit ano.

Sa 9 haligi ay nagpapahiwatig ng pag-sign ng paghahatid - 3.

Pamamaraan para sa pagkumpleto ng certificate of sumusuportang dokumento sa deklarasyon ng mga kalakal para ma-export transaksyon certificate:

Sa 2 haligi ay nagpapahiwatig ng registration na numero ng deklarasyon ng column na "A".

Ang haligi ay puno na may walang anuman 3.

Sa 4 haligi ay nagpapahiwatig ng uri ng code 01_3.

Sa 6 haligi nagpapahiwatig ang halaga ng deklarasyon sa customs (haligi 22 Declaration) Kung ang deklarasyon sa customs ay naglalaman ng impormasyon tungkol sa mga produkto, ang ilan sa kung saan ay inilipat sa isang banyagang counterparty sa anyo ng ipinagpaliban pagbabayad, ang 6 haligi ay tumutukoy sa kabuuang halaga ng ang deklarasyon sa pamamagitan ng separator character "/" - ang halaga na naaayon sa ang batayan ng paghahatid ng mga kalakal - 2 (pagbibigay resident sa non-resident komersyal na credit sa anyo ng ipinagpaliban pagbabayad).
Halimbawa, ang deklarasyon ay naglalaman ng ang kabuuang gastos 30000 US dollars, na may ilang mga kalakal nagkakahalaga ng US $ 25000 ibinigay sa ilalim ng mga kondisyon ng isang foreign counterpart pagpapaliban ng pagbabayad. Sa kasong ito, ang graph ay nagpapahiwatig 6 30000 / 25000.

Sa 7 graph, 8, 11 hindi mabusog ng kahit ano.

Sa 9 haligi ay nagpapahiwatig ng pag-sign ng paghahatid - 2.

Sa 10 haligi ay nagpapahiwatig ng inaasahan buhay ng ang huling petsa (sa DD.MM.YYYY format) ang pagtatapos ng termino ng crediting ng mga pondo sa bank account ng Kliyente.

Upang i-verify na ang certificate of sumusuportang dokumento sa deklarasyon sa mga produkto ng bangko:

Bank sa pagtanggap ng mga sertipiko ng mga sumusuportang dokumento sa deklarasyon ng mga kalakal ay nagpapasalamat sa suriin na ang impormasyon sa mga declarations sa mga kalakal mula sa impormasyon reference ipinadala mula TCF Bank.

Kung ang impormasyon sa mga deklarasyon kalakal ay wala sa bangko o ay hindi tumutugma, pagkatapos ay ang bangko ay dapat tanggihan upang tanggapin ang tulong.

Processing at pagsusumite sertipiko ng mga sumusuportang dokumento sa deklarasyon sa customs ay sumasaklaw sa mga deklarasyon ng mga kalakal, na kung saan ay nakarehistro sa pamamagitan ng customs kapangyarihan 01.10.2013g. o pagkatapos 01.10.2013g.



Ang pagkakasunud-sunod ng pagmuni-muni ng isang banyagang bank komisyon withheld mula sa mga papasok pagbabayad sa account:

Ang Bank maaaring magpakita ng impormasyon tungkol sa iyong sarili na may hawak ng mga banyagang bangko bayad transfer sa kontrata ng bank control pahayag sa harapan ng:

• ang bank fee impormasyon pagpapanatili para sa paglipat ng mga pondo mula sa halaga ng mga kita sa pag-export (sa SWIFT-message);
• sa mga kondisyon ng kontrata na ang mga gastos ng pagsasalin sa kapinsalaan ng kliyente;
• Client-titik na kasunduan, ang bangko ay libre upang sumalamin impormasyon.

Ang deadline para sa self-pagmuni-muni ng fee bank impormasyon pagpapanatili para transfer- loob 3 araw ng trabaho pagkatapos ng buwan kung saan account ng kliyente tanggapin nito ang gayong pondo.

Sa kawalan ng impormasyon tungkol sa mga holding komisyon bank kapag ang kontrata ay isang kondisyon na ang mga gastos ng pagsasalin sa kapinsalaan ng client, ang client ay sa isang bank certificate of sumusuportang dokumento at mga dokumento na nagkukumpirma ang retention ng komisyon banking.

Ano ang code pera transaksyon ay dapat tukuyin kapag pagkumpleto ng certificate ng mga transaksyon na pera sa pagbabayad kung ang customer deklarasyon ng mga kalakal, ngunit ang mga bangko ay hindi nakatanggap ng impormasyon mula sa FCS test araw tulong?

1) Kung ang isang sertipiko ay inisyu sa pagbabayad ng sertipiko import transaksyon, sa kasong ito, ang code ng mga uri ng pera transaksyon napuno sa batayan ng maaga mga pagbabayad - code type 11100 pera transaksyon (sa 11 haligi ay naglalaman ng impormasyon tungkol sa mga inaasahan maximum na tagal ng pagpapatupad nonresident obligasyon sa ilalim ng kontrata sa pamamagitan ng pagpapadala ng mga kalakal );

2) Kung ang isang sertipiko ay inisyu sa pagbabayad na natanggap sa export transaksyon certificate, sa kasong ito, ang code ng mga uri ng pera transaksyon napuno sa batayan ng maaga mga pagbabayad - code ng uri ng pera transaksyon 10100.

Ang kalkulasyon ng maximum inaasahan panahon ng pagganap ng kontrata obligasyon sa pamamagitan ng di-residente, na may pagpaparehistro ng pasaporte ng transaksyon:
Ipinapakita bilang isang huli ng petsa (sa DD.MM.YYYY format) ang pag-expire ng pagpapatupad nonresident obligasyon.

1) Sa pagkakaroon sa kontrata pagpapatupad nonresident obligasyon sa ilalim ng kontrata, upang ito ay idinagdag ang oras, na kung saan, ayon sa kaugalian na gawi sa negosyo na kailangan para sa deklarasyon sa customs at (o) mga limitasyon ng panahon para sa pagproseso ng mga sumusuporta sa mga dokumento.

2) Sa kawalan ng isang non-resident kontrata panahon ng obligasyon sa pagganap sa ilalim ng kontrata ay dapat tukuyin ang panahon kinakalkula residente nang nakapag-iisa ayon sa mga kaugalian ng kalakalan, nang isinasaalang-alang ang oras na kinakailangan upang i-proseso customs declarations, at (o) ang oras na kinakailangan upang i-proseso sumusuportang dokumento.
Ang inaasahang matagalang ay hindi dapat lumampas sa petsa ng pagkumpleto ng pagpapatupad ng mga kontrata obligasyon tinutukoy sa column 6 3 seksyon «Understanding contract" PS (Form 1).

Bago sa ang disenyo ng SS:

Clerk PS requirement ay sumasaklaw sa mga kontrata, kung ang halaga ng pananagutan ay katumbas ng o lumampas ang katumbas ng 50 libo. Dollars sa opisyal na exchange rate ng mga banyagang pera laban sa rublo, ang Bank ng Russia sa ang petsa ng pagtatapos ng kontrata (sa kaso ng mga banyagang pera palitan rate laban sa rublo ay hindi itinakda ng Bank Russia, sa exchange rate ng mga banyagang pera na itinatag sa pamamagitan ng iba pang paraan inirerekomenda ng Bank of Russia), o sa kaganapan ng mga pagbabago sa ang halaga ng kontrata obligasyon sa petsa ng huling pagbabago (karagdagan) sa kontrata na nagbibigay ng para sa mga tulad ng mga pagbabago.

Ang listahan ng mga kontrata na ay nasasakupan ng mga kinakailangan para sa pagpaparehistro ng mga transaksyon passport (§ 5.1 RF138 tagubilin CB-ko ..):

Nagdagdag ng isang bagong uri ng kontrata, na nagbibigay ng para sa paglipat ng mga palipat-lipat ari-arian sa ilalim ng lease, finance leases (pagpapaupa).

On November 06 2013, mga bangko ay gabay na pinalamutian (reissued kinuha, sarado) passport transaksyon sa elektronikong paraan sa mga awtoridad sa buwis.

Rekomendasyon sa account ng mga transaksyon pera:

1. Sa kaso ng paunang bayad sa kontrata ng pag-import ng mga kalakal transaksyon pasaporte registration, ito ay kinakailangan upang kontrolin ang tinukoy inaasahang oras paghahatid ng produkto at napapanahong isumite ang bank certificate of sumusuportang dokumento sa deklarasyon ng mga kalakal (manatiling hiwalay talaan ng maaga mga pagbabayad).

2. Sa kaso ng pag-isyu ng deklarasyon ng mga kalakal para sa isang dayuhang kumpanya na may isang ipinagpaliban pagbabayad kontrata export ng mga kalakal, dapat mong napapanahong isumite sa bank certificate of sumusuportang dokumento para sa deklarasyon ng mga kalakal. Susunod na subaybayan ang mga tinukoy na buhay pag-asa ng pag-export nalikom sa account (manatiling hiwalay talaan ng declarations inisyu sa ilalim ng ipinagpaliban pagbabayad).

3. Sa isang buwanang batayan sa kahilingan ng mga bank statement ng pagbabangko pangangasiwa sa ilalim ng kontrata upang i-verify ang pagiging kumpleto ng isinumite sertipiko ng mga sumusuportang dokumento at kontrolin ang inaasahan deadlines banyagang counterparty obligasyon sa ilalim ng kontrata.

4. Palakasin ang declarant control pamamaraan para sa pagkumpleto ng customs declarations (deklarasyon ay hindi pumunta sa bangko sa maling pagpuno ang passport number ng transaksyon, mga detalye ng kontrata, pera transaksyon pasaporte).

Kontrol sa mga banyagang exchange transaksyon na may kaugnayan sa mga pagpapatakbo banyagang kalakalan

Ang posisyon ng Central Bank ng Russian Federation mula sa 01.06.2004 N 258-P sa 18 2004 ay pumasok sa puwersa noong Hunyo 12 at 16.06.2004 na nakarehistro sa Ministry of Justice ng Russian Federation para sa N 5848. "Sa pamamaraan para sa pagkakaloob ng mga residente ng mga awtorisadong bangko ng mga sumusuportang dokumento at impormasyon na may kinalaman sa pag-uugali ng mga transaksyon sa dayuhang palitan sa mga di-residente sa mga transaksyon sa dayuhang kalakalan at ang pagpapatupad ng mga awtorisadong bangko ng kontrol sa pagsasagawa ng mga transaksyong banyagang palitan."

Ang pederal na batas na "Sa Regulasyon ng Pera at Pagkontrol sa Pera" na pinahihintulutang mga bangko na may karapatang magsagawa ng mga operasyon ng pagbabangko sa mga pondo sa dayuhang pera ay itinalaga sa mga ahente ng kontrol ng pera. Ang regulasyon N 258-P ay nangangasiwa sa pamamaraan para sa paggamit ng kontrol sa pagsunod sa batas ng pera sa mga kalkulasyon at paglilipat para sa na-export o na-import na kalakal, trabaho na isinagawa, mga serbisyo na ibinigay, impormasyong ipinadala at intelektwal na ari-arian, kabilang ang mga eksklusibong karapatan sa kanila, sa ilalim ng kasunduan sa dayuhang kalakalan (kontrata ) sa pagitan ng residente at hindi residente.

Ang accounting para sa mga transaksyong banyagang palitan at kontrol sa kanilang pagpapatupad ay isinasagawa ng isang awtorisadong bangko, kung saan ang isang pasaporte ng transaksyon ay ibinibigay ng isang residente sa ilalim ng isang kontrata. Kung, sa mga kaso na itinatadhana ng batas, ang isang residente ay nagsasagawa ng lahat ng mga operasyon ng foreign exchange sa ilalim ng isang kontrata sa pamamagitan ng mga account na binuksan sa isang di-residente na bangko, ang teritoryal na tanggapan ng Bank of Russia sa lugar ng pagpaparehistro ng estado ng residente ay nagsasagawa ng mga function ng isang pasaporte ng bangko.

Upang maitala ang mga transaksyong banyagang palitan sa ilalim ng kontrata at subaybayan ang kanilang pag-uugali, ang residente ay nagsusumite sa mga dokumento sa bangko na nagkukumpirma ng katotohanan ng mga kalakal na na-import sa customs na teritoryo ng Russian Federation o kalakal ay ine-export mula sa customs territory ng Russian Federation, pati na rin ang trabaho, serbisyo, impormasyon at intelektwal mga aktibidad, kabilang ang mga eksklusibong karapatan sa kanila. Ang mga sumusuportang dokumento ay isinusumite nang sabay-sabay na may dalawang kopya ng isang sertipiko ng mga sumusuportang dokumento, ang pamamaraan na kung saan ay itinatag ng Mga Regulasyon.

Ang mga dokumento at isang sertipiko ay dapat isumite sa loob ng isang panahon na hindi hihigit sa 15 araw ng kalendaryo pagkatapos ng katapusan ng buwan kung saan ang mga kalakal ay na-export sa ilalim ng kontrata o mga dokumento ay inisyu na nagkukumpirma sa pagganap ng trabaho, pagkakaloob ng mga serbisyo, paglilipat ng impormasyon at intelektwal na ari-arian, kabilang ang mga eksklusibong karapatan sa kanila , at hindi hihigit sa 45 na mga araw ng kalendaryo pagkatapos ng katapusan ng buwan kung kailan na-import ang mga kalakal.

Sa kaso ng mga transaksyong banyagang palitan sa ilalim ng kontrata sa pamamagitan ng mga account na binuksan sa isang di-residente na bangko, ang isang awtorisadong bangko, kung saan ang pasaporte ay ipinapalabas, ay nagpapakita rin ng dalawang kopya ng isang sertipiko na naglalaman ng impormasyon tungkol sa mga transaksyong banyagang palitan sa isang di-residenteng bangko sa buwan ng pag-uulat na may isang kopya ng pagbabangko pahayag. Ang nasabing sertipiko ay dapat isumite sa loob ng isang panahon na hindi hihigit sa 45 araw ng kalendaryo kasunod ng buwan na kung saan ang mga transaksyon sa dayuhang palitan sa ilalim ng kontrata ay natupad. Kasabay ng sertipiko na ito, sumusuportang dokumento at isang sertipiko tungkol sa mga ito, ang residente ay nagsusumite ng isang kopya ng application ng reserbasyon (itinatakda ng batas ang obligasyon para sa residente na magreserba ng bahagi ng halaga kung saan ang isang di-residente ay ipinagkaloob sa isang ipinagpaliban na pagbabayad o komersyal na pautang para sa isang transaksyon sa dayuhang kalakalan).

Sa kaso ng mga transaksyong banyagang palitan sa ilalim ng kontrata na may kaugnayan sa kredito ng pera ng Russian Federation na natanggap mula sa isang di-residente sa account ng residente sa awtorisadong bangko, bukod sa mga dokumento na nagpapatunay sa proseso ng pagpapatupad ng kontrata at isang sertipiko ng mga ito, dalawang kopya ng isang sertipiko ng resibo ng pera ng Russian Federation ay isusumite sa bangko. Ang sertipiko na ito ay dapat isumite sa loob ng isang panahon na hindi lampas sa 15 araw ng kalendaryo kasunod ng buwan kung saan ang mga transaksyong banyagang palitan sa ilalim ng kontrata ay natupad.

Sinusuri ng isang awtorisadong empleyado ng bangko ang pagsunod sa impormasyong tinukoy sa mga sanggunian, mga sumusuportang dokumento o mga kopya ng mga pahayag sa bangko sa loob ng 7 araw ng negosyo pagkatapos ng araw ng kanilang pagsusumite. Ang parehong kopya ng mga sertipiko ay nilagdaan ng isang empleyado ng bangko at tinatakan na may selyo na ginagamit para sa mga layuning kontrol sa pera na nakarehistro sa Central Bank ng Russian Federation. Ang isang kopya ng mga sertipiko ay inilalagay sa file ng pasaporte ng transaksyon, at ang pangalawa ay ibabalik sa naninirahan.

Sa kaso ng hindi tamang pagpaparehistro ng mga sertipiko o mga dokumentong sumusuporta, hindi pagkakapare-pareho sa pagitan ng mga sertipiko at mga sumusuportang dokumento, isang kopya ng mga sertipiko at mga dokumento ang ibabalik sa naninirahan. Ang pangalawang kopya ng mga sertipiko na may tala tungkol sa dahilan para sa pagbalik ay inilalagay sa file sa pasaporte ng transaksyon.

Ang mga maayos na pagpapatupad ng mga sertipiko kasama ng mga dokumento ay muling isinusumite sa bangko sa loob ng 3 araw ng negosyo.

Ang passport dossier ay naglalaman din ng mga kopya ng mga dokumento sa pag-secure ng katuparan ng mga obligasyon ng isang di-naninirahan sa isang residente, ang mga pamamaraan na ipinagkaloob ng batas (hindi mababawi na titik ng kredito, garantiya sa bangko, kontrata ng seguro sa panganib, kuwenta ng palitan) - kung ginagamit ng isang residente.

Sa araw ng pag-isyu ng pasaporte ng isang transaksyon sa ilalim ng isang kontrata, ang isang awtorisadong bangko ay bubukas at nagpapanatili sa electronic form ng isang pahayag batay sa impormasyon na nakapaloob sa nasabing mga sertipiko at mga dokumento. Ang pahayag ay inilaan upang isumite ng residente sa mga awtoridad sa pagkontrol ng pera.

Ang pahayag sa papel ay ipinadala ng bangko sa residente para sa pagsusumite sa mga awtoridad sa pagkontrol ng pera sa nakasulat na aplikasyon na hindi lalampas sa susunod na araw ng negosyo pagkatapos matanggap ang aplikasyon. Ang pahayag ay inililipat din sa residente na may kaugnayan sa paglipat ng kontrata sa pag-areglo sa isa pang awtorisadong bangko.

Kapag isinasara ang kaso ng pasaporte, isang papel sa papel ang inilalagay sa loob nito.

transaksyon pasaporte

Exchange kontrol ng customs clearance para sa mga pag-import ng mga kalakal na nauugnay sa sertipiko transaksyon (PC). Ang dokumentong ito ay kinakailangan para sa mga layunin ng clearance kapag lumagpas ang halaga customs 50 000,00 dollars.

Ayon teletype mula sa 24.06.2004 TF-2096: «Kapag paglalagay ng mga kalakal sa ilalim ng ipinahayag customs rehimen bayad kontrata sa pagitan ng mga residente at di-residente, ang halaga ng kung saan ay hindi lalampas sa katumbas ng 50000 libong US dollars sa exchange rate ng mga banyagang pera laban sa rublo, ang Bank ng Russia sa petsa ng kanyang pag-sign sa. nang isinasaalang-alang ang mga pagbabago at mga karagdagan ay hindi kinakailangan upang magbigay ng isang transaksyon passport alinsunod sa talataan 3.2 mga tagubilin mula sa Bank ng Russia 15.06.2004 117-n at, sa parehong oras sa graph 24 GTD "likas na katangian ng transaksyon" ay dapat isaad ang inilaang code 90 - " Ibang "ayon sa apendise sa pagkakasunod-sunod 6 SCC ng Russia ng 23.08.2002 900 n, maliban na walang batayan padala, na kung saan ipinapahayag ang kalikasan ng ang code transaksyon" 80 ". Sa ibang mga kaso, ang likas na katangian ng transaksyon code "90" Hindi naaangkop. "

Ngunit sa 27.02.2011 nadagdagan ang sukat ng halaga ng kontrata na nangangailangan ng compulsory pagpaparehistro ng transaksyon pasaporte sa dayuhang kalakalan. Ayon sa mga tagubilin ng Central Bank ng Russian Federation mula sa 29.12.2010 № 2557-In amending ang Bank ng Russia Instruction 15.06.2004 № 117-I "Sa pagkakasunud-sunod ng presentasyon sa pamamagitan ng mga residente at di-residente ng awtorisadong bangko ng mga dokumento at impormasyon sa pagpapatupad ng mga banyagang exchange transaksyon, ang accounting para sa mga awtorisadong mga bangko ng mga operasyon banyagang exchange at pagpaparehistro ng mga transaksyon pasaporte "transaksyon pasaporte ay inisyu para sa mga transaksyon na pera sa mga banyagang pang-ekonomiyang mga transaksyon, kung ang halaga ng kontrata ay lumampas ang katumbas ng 50000 (limampung libong) US dollars sa opisyal na exchange rate ng mga banyagang pera si ruble itinatag sa pamamagitan ng Bank ng Russia sa petsa ng pagtatapos ng kontrata. Bago ang deal 27.02.2011 pasaporte na ibinigay na may isang halaga ng kontrata na lalampas sa katumbas 5 libong dolyares.

PS napunan ang mga tagubilin ng Bank ng Russian Federation mula Hunyo 17 2004 ng № 117-"Sa Pamamaraan para sa mga naninirahan at nonresidents awtorisadong mga dokumento sa bangko at impormasyon sa mga transaksyon pera, ang accounting para sa mga banyagang pera mga transaksyon awtorisadong mga bangko at clearance deal pasaporte."

Ang pangunahing layunin pursued sa pamamagitan ng estado - suriin ang bisa ng mga pagbabayad ng foreign currency, pagpunta sa ibang bansa. Upang gawin ito, ang impormasyon mula sa mga awtorisadong mga bangko ng ang kabuuan ng pera ay inilipat sa ibang bansa upang magbayad para sa mga kalakal at ang petsa ng pagsulat off ang halagang ito mula sa account ng mang-aangkat kumpara sa impormasyon tungkol sa halaga kaugalian ng na-import na mga kalakal at ang petsa ng nito kilusan sa buong customs border ng Russia.

Ang unang yugto ng mga kontrol sa pera na nauugnay sa ang tamang disenyo ng SS para sa bawat kontrata banyagang kalakalan.

Upang makuha ang PSDapat kang magsumite sa Kagawaran ng kopya ng mga banyagang exchange control kontrata banyagang kalakalan ng bangko. Kopyahin ng kontrata ay dapat na sertipikadong sa pamamagitan ng isang opisyal ng pag-import organisasyon, na kung saan ay may karapatan ng unang lagda sa bangko at selyo ng kumpanya. Kung ang kontrata ay nakasulat sa isang wikang banyaga, kailangan mo ng pagsasalin hinggil doon pinirmahan ng ulo ng kumpanya Russian.
Gayundin, kung para sa pera transaksyon ay dapat kumuha ng pahintulot mula sa Bank of Russia, ang orihinal at ang kopya ng dokumentong ito ay kailangan din upang isumite sa awtorisadong bangko. Halimbawa, upang makakuha ng tulad ng isang permit ay kinakailangan, kung ang mang-aangkat ng mga plano upang ilista maaga dayuhang supplier higit sa 90 araw bago ang mga kalakal sa teritoryo ng Russia alinsunod sa mga pag-import customs rehimen "release para sa libreng sirkulasyon" at "re-import". Bilang isang panuntunan, ang mga bangko ay nangangailangan na ang isang kopya ng awtorisasyon upang magsagawa ng mga pagpapatakbo ng foreign exchange na may kaugnayan sa capital kilusan, ito ay na-certify sa katawan (ang Bank ng Russia o teritoryal nito office), na nagbigay ng permit.
Teksto ng kontrata ay dapat naglalaman ng data na kailangan upang masubaybayan ang kawastuhan ng pagpuno sa SS tulad ng sumusunod:

  • SЂRμRєRІReR · res, C <SЂRѕSЃSЃReR SЃRєRѕR № № C "ReSЂRјS <-ReRјRїRѕSЂS, RμSЂR °
  • pangalan, code ng Russian Classification ng mga enterprise at samahan (ng Enterprise)
  • SЋSЂReRґReS RμSЃRєReR numero P ‡ ° RґSЂRμSЃ
  • ang petsa ng pagpaparehistro
  • Otel
  • numero ng account sa bangko awtorisadong sa pamamagitan ng kung aling mga bayad ay kailangan gawin sa ilalim ng kontrata
  • mga detalye ng awtorisadong bangko ng mang-aangkat, na dapat maglalabas ang SS;
  • mga detalye ng foreign supplier:
  • Ang pangalan at code ng bansa ng paninirahan;

Mangyaring tandaan na kailangan mong tukuyin ang mga detalye ng kumpanya, ito ay ang nagbebenta, hindi ang nagbabayad, kahit na sa nagbebenta naghahatid ng isa organisasyon, at pera transfer iba pang mga Russian mang-aangkat;

  • numero at petsa ng pagtatapos ng mga banyagang kalakalan kontrata;
  • kabuuang halaga ng kontrata sa pera;
  • paraan ng pagbabayad;
  • ang petsa ng huling transaksyon sa kontrata (huling petsa).

Ito ay ang pinakabagong ng dalawang mga petsa: huling araw ng pahintulot ng aduwana para sa pag-import ng huling marami sa kontrata o ang mga huling araw ng pagbabayad ng mga kalakal.
Ang pinakabagong petsa ay natutukoy sa pamamagitan ng mga tuntunin ng pagbabayad para sa mga kalakal sa ilalim ng kontrata. Kaya, kung ang kontrata ay nagbibigay ng para sa isang paunang bayad, sa "Huling Petsa" PS ay nagpapahiwatig ng araw ng pagkumpleto ng customs clearance ng import na mga kalakal, na kung saan ay natutukoy batay sa ang mga tuntunin ng kontrata. Sa sandaling panahon na ito ay higit sa, ang mang-aangkat ay hindi magagawang upang gumawa ng customs clearance ng mga kalakal sa PS. Gayunpaman, sa alinsunod sa mga tuntunin ng mga kalakal kontrata ay maaaring bayaran pagkatapos ng kanilang pag-import sa Russia. Sa kasong ito, sa "Huling Petsa" PS kailangan mong tukuyin ang huling araw ng kanilang pagbabayad. Pagkatapos ng petsang iyon, ang mang-aangkat ay hindi magagawang upang maglipat ng pera sa supplier.

Kung ang pasaporte na transaksyon ay ganap na pare-pareho sa mga tuntunin ng kontrata, ang bank empleyado ay naka-sign ito at selyadong sa pamamagitan ng mga bangko. Mula sa sandali na makakatanggap ng bangko ng isang kontrata para sa disenyo at pagpapanatili ng lahat ng mga kalkulasyon sa ito ay dapat lamang na ginawa sa pamamagitan ng bangko.
Gayunpaman, ang bangko ay awtorisadong at empowered upang tanggihan ang pagpirma sa SS. Maaari silang mahahati sa dalawang grupo:

  • RЅRμRїSЂR ° RІReR "SЊRЅRѕ RѕS" RѕSЂRјR "lamang Naka-install RџRЎ;
  • RЅRμRІRμSЂRЅRѕ SЃRѕSЃS, P ° RІR "lamang Naka-install RєRѕRЅS, SЂR ° RєS,.

Halimbawa, sa kontrata firms madalas na hindi ipahiwatig ang halaga ng mga import na mga kalakal, pati na rin ang dami ng paghahatid, dahil ang mga kondisyon ay ibinibigay sa mga annexes sa kontrata-pricing. Ito ay magbibigay sa pagtaas sa awtorisadong bangko upang tanggihan ang pag-sign ng SS. Matapos ang lahat, ang dokumento ay dapat tukuyin ang eksaktong halaga ng kontrata. Pagkabigo ay maaaring inaasahan sa kaso ng mga kondisyon ng kontrata ay hindi posible upang matukoy ang petsa ng huling paghahatid (pagbabayad), halimbawa, kung ang kontrata ay hindi tinukoy tuntunin ng paghahatid (pagbabayad) ng mga kalakal. Sa karagdagan, ang kontrata ay dapat maglaman ng isang probisyon na nagsasaad na ang Russian firm binili kalakal ay ii-import sa teritoryo ng Russia, ibig sabihin, mga pag-import aktwal na tumagal ng lugar.

Kung bilang isang resulta ng hindi tamang pagguhit tumangging dayuhang bangko upang lagdaan ang kontrata ng SS, ang kumpanya ay hindi maaaring bayaran ang na-import na mga kalakal. Ito ay hahantong sa isang paglabag ng kontraktwal na mga obligasyon sa mga banyagang counterparty at, bilang resulta, magbayad ng ilang mga kontrata ng parusa.

Pamamaraan para sa pagpuno Certificate of Operation

  1. Sa bahagi ng sertipiko ng mga pagpapatakbo ng dayuhang palitan, ang buong pangalan ng legal na nilalang o ang huling pangalan, pangunang pangalan at patronymic (kung magagamit) ng indibidwal ay dapat ipahiwatig; buong pangalan ng Bangko, ang petsa ng pagkumpleto nito.
  2. Sa haligi ng 1 ay nagpapahiwatig ng numero ng pagkakasunod-sunod ng pagpasok sa sertipiko ng mga transaksyong pera.
  3. Sa 2 haligi ay nagpapahiwatig ng bilang ng isa sa mga sumusunod na dokumento:
    ang numero ng abiso para sa mga kredito ng kredito sa dayuhang pera sa isang transit currency account ng isang kliyente - isang legal na entidad, isang indibidwal - isang indibidwal na negosyante na ipinadala ng Bangko sa isang kliyente - kapag kinikilala ang mga pondo sa dayuhang pera na natanggap ng Bangko sa pabor sa kliyente - isang legal na entity, isang indibidwal - isang indibidwal na negosyante. Kapag nagpapakilala ng mga pondo sa dayuhang pera na natanggap ng Bangko sa "F" ng isang kliyente - isang indibidwal, ang bilang ng personal na pahayag ng account na ibinigay sa kliyente ng Bangko ay ipahiwatig, kung magagamit. Kung walang numero ng pahayag, ang haligi ng 2 ay hindi napunan;
    ang bilang ng dokumento sa pagbabayad na isinumite ng kliyente sa Bangko kapag nag-debit ng mga pondo sa dayuhang pera mula sa kasalukuyang currency account (espesyal na bank account) ng kliyente sa Bangko.
  4. Ang haligi ng 3 ay nagpapahiwatig ng bilang ng bank account ng kliyente kung saan ang mga pondo sa dayuhang pera ay kredito (kung saan sila ay na-debit).
  5. Sa haligi ng 4 sa format na DD.MM.YYYY, isa sa sumusunod na mga petsa ay ipinahiwatig:
    ang petsa ng pag-kredito ng mga pondo sa transit currency account ng kliyente - isang legal na entity, isang indibidwal - isang indibidwal na negosyante, na ipinapahiwatig sa abiso;
    ang petsa ng pag-kredito ng mga pondo sa kasalukuyang kuwenta ng pera (espesyal na bank account "F") ng kliyente - indibidwal, na nakasaad sa pahayag mula sa personal na account;
    petsa ng dokumento ng pagbabayad na isinumite ng kliyente sa Bangko kapag nag-debit ng mga pondo sa dayuhang pera mula sa account ng kliyente.
  6. Sa haligi ng 5 ang isa sa sumusunod na mga code ng pagbabayad ay ipinahiwatig:
    1 - crediting ng mga pondo sa account ng kliyente;
    2 - debit account ng customer.
  7. Sa haligi 6 ipahiwatig ang code ng uri ng transaksyon ng pera, napunan alinsunod sa listahan ng mga banyagang exchange transaksyon ng mga customer na ibinigay sa appendix 2 sa Pagtuturo ng Central Bank ng Russian Federation No. 117-I mula sa 15.06.2004.
  8. Ang haligi ng 7 ay nagpapahiwatig ng digital currency code na na-credit sa account ng kliyente (na-debit mula sa account), alinsunod sa Russian National Currency Classifier.
  9. Ang haligi ng 8 ay nagpapahiwatig ng halaga ng mga pondo sa dayuhang pera na kredito sa account ng kliyente (na-debit mula sa account) sa mga yunit ng pera na tinukoy sa haligi ng 7.
  10. Ang haligi ng 9 ay nagpapahiwatig ng numero ng pagkakasunod-sunod ng pagpasok sa sertipiko ng mga transaksyong pera (katulad ng haligi ng 1).
  11. Ang mga haligi ng 10, 11 ay napunan kung ang may-katuturang transaksyon ng pera ay nagtatatag ng isang kinakailangang reserbasyon alinsunod sa mga gawa ng batas ng pera ng Russian Federation o mga kilos ng mga regulasyon ng mga katawan ng pera. Sa ibang mga kaso, ang mga haligi ng 10, 11 ay hindi napunan.
  12. Ang haligi ng 10 sa format ng DD.MM.YYYY ay nagpapahiwatig ng petsa na isinumite ng kliyente sa Bank ang isang pahayag sa reserbasyon na inisyu alinsunod sa regulasyon na pagkilos ng Bank of Russia sa pamamaraan para sa pagtatustos at pagbabalik ng halaga ng reserbasyon kapag gumaganap ng mga transaksyong pera.
  13. Sa 11 haligi ay nagpapahiwatig ng bilang ng mga aplikasyon para sa reserbasyon.
  14. Ang mga haligi ng 12 - 15 ay pinupuno ng kliyente kung sakaling ang mga operasyon ng foreign exchange ay isinasagawa sa ilalim ng kontrata (kasunduan sa kredito), sa ilalim ng kung saan ang PS ay nakuha. Sa ibang mga kaso, ang mga haligi ng 12 - 15 ay hindi naninirahan.
  15. Ang haligi ng 12 ay nagpapahiwatig ng bilang ng PS na isinagawa sa ilalim ng kontrata (kasunduan sa kredito) kung saan isinagawa ang transaksyong pera.
  16. Ang haligi ng 13 ay dapat ipahiwatig ang halaga ng transaksyon sa mga yunit ng pera ng pagbabayad na naapektuhan sa PS na ipinahiwatig sa haligi ng 12.
  17. Ang mga haligi ng 14, 15 ay napunan kung ang currency code ng pagbabayad at ang currency code ng presyo ng kontrata (kasunduan sa pautang) na tinukoy sa PS ay hindi tumutugma, at ang paggamit ng isang sugnay na pera ay ibinigay alinsunod sa mga tuntunin ng kontrata (kasunduan sa pautang).
  18. Ang haligi ng 14 ay nagpapahiwatig ng digital currency code ng presyo ng kontrata (kasunduan sa pautang) na tinukoy sa PS.
  19. Ang haligi ng 15 ay nagpapahiwatig ng halagang ipinapakita sa haligi ng 8, na na-convert sa pera ng presyo ng kontrata (kasunduan sa pautang).
  20. Ang mga sertipiko ng mga transaksyong pera ay naka-sign at sertipikado ng kliyente.

Ang kliyente - isang legal na entidad ay nagpapirma sa PS na may dalawang tao na may karapatan sa una at ikalawang lagda, o isang tao sa linya ng "Manager" na may karapatan sa unang lagda (sa kawalan ng mga tao sa kawani ng kliyente na may pananagutan sa accounting) na nakasaad sa card na may mga sample ng mga lagda at selyo imprint, na may application ng selyo ng client. Ang kliyente (isang indibidwal na indibidwal na negosyante), nagpapirma sa kanyang sarili o isang tao na pinahintulutan niya batay sa isang kapangyarihan ng abogado, at nagpapatunay sa kanyang selyo (kung magagamit).

Higit pang mga artikulo ...